HAS CONTINUED TO DETERIORATE in French translation

[hæz kən'tinjuːd tə di'tiəriəreit]
[hæz kən'tinjuːd tə di'tiəriəreit]
a continué de se détériorer
a continué de se dégrader
n'a cessé de se détériorer
a continué d'empirer

Examples of using Has continued to deteriorate in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
energy crisis has continued to deteriorate for four years now.
la crise énergétique, continuent de s'aggraver depuis quatre ans.
the situation has continued to deteriorate.
la situation n'a cessé d'empirer.
the security situation in Darfur has continued to deteriorate as a result of intense fighting between Government forces
la situation sécuritaire au Darfour a continué de se détériorer suite aux intenses combats opposant les forces gouvernementales
Noting with alarm that the humanitarian situation in Azerbaijan has continued to deteriorate seriously since the adoption of the programme in June 1993,
Alarmée de constater que la situation humanitaire en Azerbaïdjan a continué de se détériorer considérablement depuis l'adoption du programme en juin 1993,
The security situation in and around IDP camps has continued to deteriorate, seriously hindering IDPs' access to livelihoods and means to procure food for themselves and their families.
La situation en ce qui concerne la sécurité à l'intérieur et à proximité des camps de personnes déplacées a continué de se dégrader, de sorte qu'il est extrêmement difficile pour les occupants d'avoir accès à des moyens de subsistance et de se procurer de la nourriture pour euxmêmes et leur famille.
In Darfur, the security situation has continued to deteriorate, with heavy fighting between Government forces
Au Darfour, la situation sur le plan de la sécurité a continué de se détériorer, caractérisée par de violents combats entre les forces gouvernementales
In the Middle East the situation has continued to deteriorate over the past year, and events have confirmed
Au Moyen-Orient, la situation a continué de se dégrader tout au long de l'année écoulée
the state of the global environment has continued to deteriorate, as noted in the Global Environment Outlook Oxford,
l'état de l'environnement mondial n'a cessé de se détériorer, comme l'indique la publication du Programme des Nations Unies pour l'environnement,
the situation in the occupied Palestinian territory has continued to deteriorate due to Israeli military activities
la situation dans le territoire palestinien occupé a continué de se détériorer en raison des activités militaires d'Israël
The situation in the Middle East has continued to deteriorate, to the point that it is difficult to foresee what the future will bring.
La situation au Moyen-Orient a continué de se détériorer au point qu'il est difficile de prévoir ce qu'il adviendra à l'avenir.
The overall social situation in Africa has continued to deteriorate and the proportion of the population living under conditions of poverty has increased at an even faster rate.
D'une manière générale, la situation sociale en Afrique a continué de se détériorer et la proportion de la population vivant dans la pauvreté s'est accrue à un rythme encore plus rapide.
their overall socio-economic situation has continued to deteriorate.
leur situation socio-économique, dans l'ensemble, a continué de se détériorer.
the trade balance in value has continued to deteriorate, as Russia has expanded imports of higher value paper products.
la balance commerciale a continué de se détériorer en valeur parce que la Russie importe davantage de papiers relativement coûteux.
despite some progress in certain areas, the situation has continued to deteriorate and minimal progress has been made towards peace.
la situation a continué de se détériorer et seuls des progrès minimes ont été faits en direction de la paix.
vital services has continued to deteriorate, with a severely detrimental impact on the socio-economic conditions.
des services vitaux a continué de se détériorer, ce qui a eu de graves répercussions sur la situation socioéconomique.
The security environment for United Nations personnel has continued to deteriorate in many locations. United Nations personnel have been exposed to increased diverse threats,
Dans plusieurs lieux d'affectation, les conditions de sécurité ont continué de se dégrader pour le personnel des Nations Unies qui s'est trouvé exposé à plus de menaces diverses,
that their overall socio-economic situation has continued to deteriorate.
de ce que la situation socio-économique générale de ces pays ait continué de se détériorer.
the situation in Burundi has continued to deteriorate.
la situation au Burundi ait continué de se détériorer.
While the overall situation in Darfur has continued to deteriorate, United Nations staff on the ground report a slight improvement in the attitudes and behaviour of individual police officers.
Si la situation générale dans le Darfour a continué à se détériorer, le personnel des Nations Unies sur le terrain fait état d'une légère amélioration de l'attitude et du comportement de certains policiers.
The security situation has continued to deteriorate in many parts of the country,
La situation sur le plan de la sécurité a continué à se dégrader dans une grande partie du pays,
Results: 98, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French