HAS CONTINUED TO PROVIDE in French translation

[hæz kən'tinjuːd tə prə'vaid]
[hæz kən'tinjuːd tə prə'vaid]
a continué de fournir
a continué d'apporter
a continué d'offrir
a continué de donner
a continué d'assurer
a continué de servir

Examples of using Has continued to provide in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ISAF has continued to provide logistical and intelligence support to Afghan forces,
La FIAS a continué de fournir aux forces afghanes un appui logistique
UNMOT has continued to provide political liaison
La MONUT a continué à assurer la liaison politique
Iran has continued to provide the Agency with managed access to centrifuge assembly workshops,
L'Iran a continué d'octroyer à l'Agence un accès réglementé à des ateliers d'assemblage de centrifugeuses,
The UNWTO Secretariat has continued to provide information of different natures in order to help them.
Le Secrétariat de l'OMT continue de leur procurer des informations de toute sorte pour les aider.
UNFPA has continued to provide reproductive health commodity supplies for such programming,
L'UNFPA continue de fournir des produits de santé reproductive pour ces programmes,
UNCTAD's SP1 has continued to provide developing countries with analysis on global trends and prospects.
Le sous-programme 1 a toujours fourni aux pays en développement des analyses des tendances et des perspectives mondiales.
Likewise, it has continued to provide advisory and technical assistance to United Nations entities
De même, il a continué à fournir des services consultatifs et une assistance technique aux organismes des Nations Unies
UNDP has continued to provide policy advice,
Le PNUD continue de fournir des conseils stratégiques,
The Automated System of Customs Data Analysis(ASYCUDA), programme has continued to provide extensive training to national experts.
Le programme SYDONIA(système douanier automatisé) a continué à apporter une formation complète aux experts nationaux.
ASIT has continued to provide support to SME development programmes in Africa.
Au titre du programme du SCIT, la CNUCED a continué d'accorder un appui aux programmes de développement des petites et moyennes entreprises en Afrique.
Since then, OHCHR's Pacific regional office in Suva has continued to provide advice on and support to the reconciliation process.
Depuis lors, le bureau régional du HCDH dans le Pacifique, situé à Suva, continuait à dispenser des conseils sur le processus de réconciliation et à appuyer ce processus.
the Monitoring Team has continued to provide advice and recommendations to the Sanctions Committees on enhancing the sanctions regimes, through its reports,
l'Équipe de surveillance a continué de fournir des conseils et des recommandations aux Comités des sanctions sur le renforcement des régimes de sanctions au moyen de rapports
The United Nations has continued to provide support to the African Union,
L'ONU a continué d'apporter un appui à l'Union africaine,
the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases outlined in its last report.
la Commission a continué de fournir une assistance technique aux autorités libanaises dans les 14 affaires exposées dans le rapport précédent.
The Information Technology Services Division has continued to provide dedicated help desk services for permanent
La Division de l'informatique a continué d'offrir des services d'assistance aux missions permanentes et d'observation afin d'aider ces dernières
UNEP has continued to provide practical capacity-building and training support to the Environmental Protection Authority,
Le PNUE a continué d'apporter un soutien concret dans le cadre du renforcement des capacités et de la formation
which was launched in 1994, has continued to provide training to enhance employment opportunities for women who never attended a school
qui a été lancé en 1994 a continué d'offrir aux femmes une formation qui augmente les possibilités d'emploi de celles qui n'ont jamais été à l'école
The Human Rights Committee has continued to provide guidance through the development of relevant general comments,
Le Comité des droits de l'homme a continué de donner des orientations dans des observations générales, notamment l'observation no
Over the past five years, the United Nations Survey has continued to provide valuable information on the operations of criminal justice systems through responses from Member States.
Au cours des cinq dernières années, l'Enquête des Nations Unies a continué d'apporter de précieuses informations sur le fonctionnement des systèmes de justice pénale grâce aux réponses communiquées par les États Membres.
the Office of Legal Affairs has continued to provide wide- ranging legal support
le Bureau des affaires juridiques a continué d'apporter au Mécanisme un large concours,
Results: 285, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French