I'M JUST WONDERING in French translation

[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ]
[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ]
je me demande juste
je me demande simplement
je me demandais seulement
je me demandais juste

Examples of using I'm just wondering in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm just wondering if it's going well at school.
Je te demande juste si ça se passe bien à l'école.
Um right now I'm just wondering about you.
Pour l'instant je me pose juste des question à propos de toi.
I'm just wondering how you would feel if I went out with Bill.
Je voulais te demander si ça te dérangerait pas que je sorte avec Bill.
I'm just wondering why you have become so aggressive.
Je suis juste surpris que vous soyez devenue si entreprenante.
I'm just wondering, uh, what are your hours?
Je me demande juste, quelles sont vos horaires?
I'm just wondering what Plan B is here.
Je me demande juste quel serait le"Plan B".
I'm just wondering, what are his positions?
Je me demande juste quelles sont ses positions?
I'm not complaining. I'm just wondering.
Je ne me plains pas, je pose juste la question.
It's not gonna take long. But i'm just wondering why we got to go to the cop shop?
Je me demande juste pourquoi nous devons aller au commissariat?
No, no, I'm just wondering when the Colonel here became a math and physics expert.
Non, non, je me demande juste quand le Colonel ici présent est devenu un expert en math et en physique.
I'm just wondering if we shouldn't divert part of that manpower trying to root out some of these other cells.
Je me demande simplement si nous ne devrions pas affecter des personnes à la recherche de ces autres cellules.
I'm just wondering why you feel like you're not entitled to be with a woman who is intelligent,
Je me demande juste pourquoi tu te sens comme si tu n'étais pas autorisé à être avec une femme qui est intelligente,
I'm just wondering why he didn't tell you that he saw the suspect.
Je me demandais juste pourquoi il ne vous a pas dit qu'il a vu le suspect.
I'm just wondering if you were hiding something and if it had anything to do with that wedding ring you're wearing.
Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes.
I'm just wondering what the guy did that the client,
Je me demandais juste ce qu'a fait ce type
I'm just wondering why you have a Bolognese accent
Je me demande juste pourquoi vous avez un accent bolonais
I'm just wondering how you went from being in love with Carrie to wanting her dead.
Je me demandais juste comment vous êtes passé d'aimer Carrie et vouloir sa mort.
I'm just wondering how much time you will have left to find her
Je me demande juste combien de temps il vous reste pour la trouver
No, I'm just wondering if your friend has a name, that's all.
Non, je me demandais juste si ton ami avait un nom, c'est tout.
I'm just wondering if I should be there when she gets off the bus.
Je me demande juste si je dois être là-bas quand elle sortira du bus.
Results: 133, Time: 0.3717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French