I'M JUST WONDERING in Czech translation

[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ]
[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ]
jen mě zajímá
i'm just wondering
i'm just curious
i just want to know
i just wanna know
i'm just interested
i'm only interested
i'm just asking
jen by mě zajímalo
i was just wondering
i'm just curious
i just want to know
i just wanna know
i was wonderin
jen si říkám
i'm just wondering
i'm just thinking
i'm just saying
i just figured
i only wonder
i was thinking i
jen přemýšlím
just thinking
i'm just wondering
just thinkin
jen jsem přemýšlel
i was just thinking
i was just wondering
i was just thinkin
i'm just reflecting
jen se divím
i'm just surprised
i'm just wondering
i only wonder why
jen se ptám
i'm just asking
i only ask
just checking
i was just wondering
i'm just saying
i'm simply asking
just askin
just curious
it's just a question
i'm merely asking
jen mě napadlo
i just thought
i was just wondering
i just figured
i just realized
i simply thought
jsem zvědavý
i'm curious
i wonder
i'm intrigued
i'm interested to see
just curious
i'm gonna see
i'm nosy
i'm excited to see
i-i'm curious
jen uvažuji
i'm just wondering
jen nevím
jen uvažuju

Examples of using I'm just wondering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm just wondering if going after him now is premature.
Jen si říkám, jestli jeho chytání teď není unáhlené.
I'm just wondering if there's still a deal to be made.
Jen přemýšlím, jestli se nemůžeme dohodnout.
我只想知道为什么 Yeah, I'm just wondering why.
Jo, jen se ptám proč je nechtějí vidět.
I'm just wondering if she's rejecting me.
Jen jsem přemýšlel, jesli mě odmítá.
I'm in the restaurant… and I'm just wondering if you're on your way.
Jsem v restauraci… a jen mě zajímá, jestli jsi už na cestě.
Yeah, I'm just wondering how deep this rabbit hole goes.
Jo, jen by mě zajímalo, jak daleko tohle ještě zajde.
I'm just wondering if either one of us will ever wake up again.
Jen mě napadlo, jestli se ještě někdy probudíme.
I'm just wondering if they will attract too much attention, you know, from outer space.
Jen si říkám, jestli nepřitáhnou příliš pozornosti… z vesmíru.
Yeah, I'm just wondering why they're not that interested in seeing them.
Jo, jen se ptám proč je nechtějí vidět.
I'm just wondering what you plan to offer me for Bruno.
Jen přemýšlím, jaký máte s Brunem záměr.
I'm just wondering why you're calling me.
Jen se divím, proč mi voláš ty. Já nevím.
a dancing pizza. I'm just wondering if this vision also contained.
tančící pizzy. Jen mě zajímá, jestli ta vize také obsahovala.
You okay? Yeah, I'm just wondering how deep this rabbit hole goes.
Jo, jen by mě zajímalo, jak daleko tohle ještě zajde.
I'm just wondering what you expect in return for such a gracious favour.
Jsem zvědavý, co očekáváš na oplátku za takovou velkorysost.
I'm just wondering why I'm the guy with duct tape on my forehead?
Jen jsem přemýšlel, proč jsem chlap s lepící páskou na čele?
I suppose I'm just wondering if that's how you arrived at the same conclusion.
Předpokládám, že jen uvažuji, jestli jste takhle došel k tomu samému.
I'm just wondering if you actually have given this any thought.
Jen mě napadlo, jestli jsi nad tím vůbec přemýšlel.
Look, I'm just wondering, uh… You're not mad about anything, are you?
Podívej, jen se ptám… nejsi naštvaná kvůli něčemu, že?
If I chose the wrong path, you know? I don't know, I'm just wondering.
Nevím, jen přemýšlím, jestli jsem si nezvolil špatnou cestu, víš?
To explain the presence of Maddalena. I'm just wondering how you intend.
Vysvětlit přítomnost Maddaleny.- Jen si říkám, jak hodláš.
Results: 372, Time: 0.6783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech