IN KEEPING WITH THE OBJECTIVES in French translation

[in 'kiːpiŋ wið ðə əb'dʒektivz]

Examples of using In keeping with the objectives in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In keeping with the objective of development cooperation policy, which is to eradicate poverty,
Conformément à l'objectif de la politique de coopération au développement qui est d'éradiquer la pauvreté,
Capacity development could be facilitated through greater utilization of expertise at the national level, in keeping with the objective of ensuring national ownership and leadership.
Le développement des capacités pourrait être facilité par une plus large utilisation des compétences à l'échelon national, conformément à l'objectif d'appropriation et de responsabilisation nationales.
In keeping with the objective of the GLWQA to restore and protect the Great Lakes,
Conformément à l'objectif de l'ARQEGL consistant à remettre en état
In keeping with the objective set out in its Articles of Association to promote consultation of the supreme courts by the European bodies,
Conformément à l'objectif de ses statuts de favoriser la consultation des cours suprêmes par les instances européennes, le Réseau continuera
In keeping with the objective of the ISR, the operator must strive to modernize systems,
Conformément à l'objectif de l'EIS, l'exploitant doit s'efforcer de moderniser les systèmes,
In keeping with the objective of this meeting, Trinidad and Tobago calls on Member States to implement the provisions of resolution 65/283 on the inclusion of women as mediators in the peaceful settlement of disputes and conflict prevention.
Conformément à l'objectif de cette réunion, la Trinité-et-Tobago demande aux États Membres d'appliquer les dispositions de la résolution 65/283 sur la nécessité de confier à des femmes des fonctions de médiation dans le cadre du règlement pacifique des différends et de la prévention des conflits.
Urges the Transitional Federal Institutions, in keeping with the objective of the National Reconciliation Congress,
Exhorte les institutions fédérales de transition, conformément à l'objectif du Congrès de réconciliation nationale,
The Parties, in keeping with the objective of the Convention to provide effective access to justice,
Les Parties, soucieuses de l'objectif de la Convention d'assurer un accès effectif à la justice,
were reduced by 6% in keeping with the objective to commit the most funds possible to its funding programs.
ont été réduits de 6%, conformément à l'objectif de consacrer le plus de fonds possible aux programmes de financement.
Those considerations are also in keeping with the objective of the Agreement on the free movement of persons,
Lesdites considérations sont également conformes à l'objectif de l'accord sur la libre circulation des personnes qui,
Hence this is an interference based on a law which is in keeping with the objectives of the Covenant.
Il s'agit donc d'une immixtion intervenant sur le fondement d'une loi conforme aux objectifs du Pacte.
This process of quantifying waste by category is in keeping with the objectives and is intended to encourage all forms of waste recovery.
Cette quantification des déchets par catégorie s'inscrit dans les objectifs et vise à encourager toute forme de valorisation.
In keeping with the objectives of the hearings, the Mission gave priority to the participation of victims
Conformément aux objectifs des auditions, la Mission a accordé la priorité à la participation des victimes
Council will pursue targets for parks in the urban area in keeping with the objectives of the Greenspace Master Plan- Strategies for Ottawa's Urban Greenspaces.
Le Conseil cherchera à atteindre ses objectifs en matière de parcs dans le secteur urbain, conformément aux objectifs du Plan directeur des espaces verts- Stratégies pour les espaces verts urbains d'Ottawa.
In keeping with the objectives of sustainability and ownership, financial management by
Conformément aux objectifs de durabilité et de maîtrise des projets par les pays,
has been mitigated satisfactorily; the NFB will have secured its entire collection by 2015-16, in keeping with the objectives of its conservation plan.
atténué de manière satisfaisante; l'ONF devrait avoir préservé l'intégralité de sa collection d'ici 2015- -2016, conformément aux objectifs de son plan de conservation.
each sector produced its own strategic plan and budget in keeping with the objectives set forth in the national plan.
chaque secteur a élaboré ses propres plan et budget stratégiques, conformes aux objectifs définis dans le plan national.
social security schemes for the most vulnerable female workers was in keeping with the objectives of the Convention on Migrant Workers.
gérés par le pays hôte, à l'intention des travailleuses les plus vulnérables a été motivée par le respect des objectifs de la Convention sur les travailleurs migrants.
Since 2003, the Principality of Monaco has had an antidoping committee that is involved in implementing antidoping policies in keeping with the objectives of the International Convention against Doping in Sport.
Depuis 2003, la Principauté de Monaco disposer d'un comité antidopage qui participe à la mise en œuvre de politiques antidopage conformément aux objectifs de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.
In keeping with the objectives of the policy, the RCMP supports sustainable development by integrating environmental performance considerations into the procurement decision-making process through the activities in this supplementary information table.
Conformément aux objectifs de la politique, la GRC appuie le développement durable en intégrant des facteurs de rendement environnemental au processus de prise de décisions en matière d'achats au moyen d'activités décrites dans le tableau de renseignements supplémentaires qui suit.
Results: 750, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French