INTRINSICALLY LINKED in French translation

[in'trinsikli liŋkt]

Examples of using Intrinsically linked in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is clear that the security of the IDPs is intrinsically linked to local reconciliation efforts.
Il est évident que la sécurité des personnes déplacées est étroitement liée aux efforts de réconciliation au niveau local.
The emergence of so-called"Factory Asia" has been intrinsically linked to this process.
L'émergence de ce qu'on appelle l'"usine Asie" a été indissociable de ce processus.
production patterns were intrinsically linked to these objectives and themes.
la production durables sont intrinsèquement liées à ces objectifs et à ces thèmes,
which is intrinsically linked to the prevalence of gender-based violence in the region.
laquelle est étroitement liée à la violence sexiste, prévalente dans la région.
development of the region were intrinsically linked to the solution of that problem.
le développement de la région sont étroitement liés à la solution de ce problème.
The artificial isolation of part of the intrinsically linked five clusters of issues or the adoption of a step-by-step or piecemeal approach will not work.
L'isolement artificiel d'une partie de ces cinq groupes de questions intrinsèquement liées ou l'adoption d'une méthode graduelle ou au coup par coup est vouée à l'échec.
is intrinsically linked to the development of both receiving
de nos jours comme par le passé, étroitement liée au développement des pays d'accueil
General and complete nuclear disarmament is an objective intrinsically linked to the building of a world where peace reigns.
Le désarmement nucléaire général et complet est un objectif étroitement lié à l'édification d'un monde où règne la paix.
Diversity and inclusion is intrinsically linked with our UCB culture:
Diversité et intégration sont intrinsèquement liées à ce qui compose UCB:
The lives of the majority of the world's women are intrinsically linked to those of their families and their children.
La vie de la plupart des femmes dans le monde est intimement liée à celle de leur famille et notamment de leurs enfants.
The Secretary-General stressed that the rule of law was intrinsically linked to peace and security.
Le Secrétaire général a souligné que l'état de droit était étroitement lié à la paix et à la sécurité.
Many communities have cultural and religious traditions intrinsically linked to the land and the surrounding environment which can be difficult to reconcile with extractive activities.
De nombreuses communautés possèdent des traditions culturelles et religieuses intrinsèquement liées à la terre et à leur environnement, qui sont parfois difficiles à concilier avec des activités extractives.
The limitation of the administrative responsibilities delegated to line managers to those that are intrinsically linked to the authority delegated;
De limiter les tâches administratives confiées aux responsables opérationnels à celles qui sont étroitement liées aux pouvoirs délégués;
their land is intrinsically linked to their culture and livelihood.
pour les Adivasis la terre est intimement liée à leur culture et à leur mode de subsistance.
the promotion of sustainable development were intrinsically linked and mutually reinforcing.
la promotion du développement durable sont intrinsèquement liées et se renforcent mutuellement.
Zeitgeist will show you how Nestlé's breakthroughs were always intrinsically linked to History.
Zeitgeist vous expose comment les avancées du Groupe ont toujours été étroitement liées aux jalons de l'Histoire.
For Afghanistan, the rule of law at the international level was intrinsically linked to the rule of law at the national level.
Pour l'Afghanistan, l'état de droit au niveau international est intimement lié à l'état de droit au niveau national.
The Committee nevertheless considers that his pending claims before the domestic courts are intrinsically linked to his alleged violations of articles 17
Le Comité considère toutefois que les actions pendantes devant les juridictions nationales sont intrinsèquement liées aux violations alléguées des articles 17
International migration is intrinsically linked to the development of both receiving and sending countries.
Les migrations internationales sont intimement liées au développement des pays d'origine et d'accueil.
PROJECT INTERVENTION LOGIC Project and programme intervention logics are intrinsically linked and cannot be considered separately.
CELLE DU PROJET Les logiques d'intervention des projets et du programme sont intrinsèquement liées et ne peuvent pas être envisagées séparément.
Results: 330, Time: 0.0954

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French