IS A BIT in French translation

[iz ə bit]
[iz ə bit]
est un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty
est légèrement
be slightly
be lightly
be somewhat
be a little
be mildly
be gently
be marginally
become slightly
look slightly
est assez
be quite
be pretty
be fairly
be enough
be sufficiently
be rather
be relatively
be very
be somewhat
be too
est plutôt
be pretty
be rather
be quite
be kind
be more
instead be
be somewhat
be fairly
est un bit
a un peu
have some
get some
have a little bit
get a little bit
be a bit
be a little
to take some
sont un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty
était un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty
soit un peu
be a little
be a bit
be somewhat
get a little
be slightly
be kind
be a tad
get a bit
be quite
be pretty

Examples of using Is a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will admit, this modern world is a bit confusing.
Je l'admets, ce nouveau monde est assez perturbant.
There's a bit of it stuck inside the lock.
Un bout est resté dans la serrure.
Enn… it is a bit painful.
Euh… ce sera un peu douloureux.
The lab coat is a bit confounding.
La blouse blanche peut être un peu déconcertante.
Sometimes our crystal ball is a bit off the mark.
Il arrive parfois que notre boule de cristal soit un peu à côté de la plaque.
Is a bit expensive: 30 escudos.
Elle est un peu chère: 30 escudos.
I'm afraid that task is a bit more complicated.
Je crains que cette tâche ne soit un peu plus compliquée.
Also shown is a bit of a history of Mickey and Donald.
Ceci explique aussi le peu de présence de Rose et Mickey dans l'histoire.
This is a bit too much.
C'est un petit peu excessif.
Don't you think it is a bit like a sheet music?
Ne trouvez-vous pas d'elle ressemble un peu à une partition musicale?!
Dad's wife is a bit weird.
Elle est un peu spéciale, sa femme, à papa.
Today, my brother is a bit nervous.
Aujourd'hui il est un peu nerveux mon frère.
Your asking price is a bit too reasonable for that much treasure.
Parce que ton prix est un peut trop raisonnable pour un tel trésor.
All I want is a bit of what you have got with Ted.
Je veux un peu de ce que tu as avec Ted.
Uh, this is a bit awkward.
Euh, c'est un petit peu délicat.
The boy is a bit young for jail.
Le gamin est trop jeune pour la prison.
With swim there is a bit difficult and not without risk.
Avec nager il est un peu difficile et pas sans risque.
The smell is a bit… It's very good.
Elle sent un peu… mais elle est très bonne.
Its area is a bit smaller than The Netherlands.
Sa surface est un peu plus petite que celle des Pays-Bas.
This is a bit beyond hospital security.
Ça dépasse un peu la sécurité de l'hôpital.
Results: 1635, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French