All of the above are part of an overall risk management approach, because in an environment where it is difficult to predict evolutions, every decision is taken while trying to maintain the risk level as low as possible.
Les points mentionnés ci-dessus font tous partie d'une approche globale de gestion des risques car, dans un environnement où il est difficile de prévoir les évolutions, toute prise de décision est une tentative de maintenir autant que possible le niveau de risque au plus bas.
It is difficult to predict precisely what education can achieve over the next 15 years,
Il est difficile de prédire précisément ce que l'éducation pourra réaliser au cours des quinze prochaines années,
It is difficult to predict whether or to what extent the legal
Il est difficile de prévoir si et dans quelle mesure le cadre législatif
While it is difficult to predict the timing and extent of the change, there is a need to
Bien qu'il soit difficile de prévoir le rythme et l'ampleur du changement climatique,
On the whole, it is difficult to predict how digital transformation will affect the total number of jobs: while some jobs might disappear
Globalement, il est difficile de prédire les effets de la transformation numérique sur le nombre total d'emplois: l'automatisation pourrait faire disparaître certains emplois,
climate change, it is difficult to predict how different social and ecological systems around the world are likely to be affected by the combined effects of climate change and land degradation.
les changements climatiques, il est difficile de prévoir comment différents systèmes socioécologiques de par le monde sont susceptibles d'être touchés par leurs effets conjugués.
Although it is difficult to predict how the financial system will evolve,
Bien qu'il soit difficile de prévoir comment le système financier évoluera,
It is difficult to predict if the income generated by the overhead, coupled with additional
Il est difficile de prédire si les revenus dégagés grâce à la commission pour frais généraux,
the fact that many meetings have dates to be determined, it is difficult to predict with full certainty the actual additional requirements in advance.
les nombreuses réunions dont les dates restent à déterminer, il est difficile de prévoir avec certitude le montant des ressources additionnelles nécessaires.
While it is difficult to predict the final outcome of these proceedings, based on information presently known,
Bien qu'il soit difficile de prévoir l'issue définitive de ces poursuites avec certitude,
Although it is difficult to predict which languages are- or will be- useful
Il est difficile de prédire quelles langues pourraient être utiles à un interprète de conférence sur tel
OEA staff are dealing with incoming problems and queries, it is difficult to predict service demand
le personnel du BCE reçoivent des problèmes et des demandes de renseignements, il est difficile de prévoir la demande de services
While it is difficult to predict the final outcome of these proceedings, based on information
Bien qu'il soit difficile de prévoir l'issue définitive de ces poursuites avec certitude,
Naganobu(Japan) and Dr Kawaguchi both noted that it is difficult to predict the effects of climate change
Kawaguchi notent qu'il est difficile de prédire les effets du changement climatique,
I, of course, admit that the arguments put forward by the Geneva-based organizations have some merit and that it is difficult to predict how the Administrative Tribunals will assess the competing arguments,
Je reconnais, bien entendu, que les arguments avancés par les organisations sises à Genève ne sont pas dénués de tout fondement et qu'il est difficile de prévoir comment les tribunaux administratifs apprécieront les arguments
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文