IT DOESN'T MATCH in French translation

[it 'dʌznt mætʃ]
[it 'dʌznt mætʃ]

Examples of using It doesn't match in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we make sure it doesn't match.
on fait en sorte que ça corresponde pas.
But it doesn't match the bullet that ricocheted off the ceiling at the bank robbery, which was from Joe's gun.
Mais ça ne correspond pas à la balle qui a ricoché au plafond lors du cambriolage de la banque et qui provenait de l'arme de Joe.
So this stuff, it doesn't match but it's no stains, good condition.
Ces trucs ne sont pas assortis. Aucune tache. Ils sont en bon état.
But it doesn't match Doug Mcclain
Mais elles ne correspondent pas à Doug McClain,
There was a pattern on the brake pedal, and it doesn't match your wife's shoes.
Il y avait une empreinte sur le frein, elle ne correspond pas aux chaussures de votre épouse.
It's also hard to follow a treatment plan if it doesn't match your goals.
Il est également ardu de suivre un plan de traitement s'il ne correspond pas à vos objectifs.
Joseph got a print from the hotel soap, and it doesn't match the pirate cabbie.
Joseph a trouvé une empreinte sur le savon, ce n'est pas celle du taxi pirate.
Well, Calleigh brought me the swab from the locksmith, but it doesn't match the DNA from the pubic hair.
Calleigh m'a apporté l'échantillon du serrurier, mais il ne correspond pas à l'ADN du poil pubien.
I would be more precise if I could, but it doesn't match any animal or human species.
Je serais plus précise si je pouvais, mais ça ne correspond à aucune espèce humaine ou animale.
We find Alex's gun, we check the ballistics, it doesn't match, the guy's off the hook.
Nous trouvons l'arme d'Alex, nous vérifions la balistique, il ne correspond pas, le gars est décroché.
the blood on the gun from frank McCarty's hotel room, it doesn't match either victim.
le sang sur le flingue de la chambre de Frank McCarthy ne correspond pas aux victimes.
If it doesn't match the narrative, probably not- but we're happy to look at all the potential combinations,
Si cela ne correspond pas au récit, probablement pas; mais nous serons ravis d'étudier toute combinaison potentielle,
which is a nice name, except it doesn't match the social he gave?
Un joli nom, sauf qu'il ne correspond pas à son numéro de Sécu.- Il a changé de nom?
So, you see, the thing is, Noah, that our lab found this sediment inside the barrel of the gun, but it doesn't match the sandy residue that, uh… that we found inside the storm drain.
Donc, tu vois le fait est, Noah que notre labo… a trouvé du… dépôt dans le canon de l'arme. Mais il ne correspond pas au résidu… sablonneux que… l'on a trouvé à l'intérieur de la bouche d'égout.
It does not match the distance you said you traveled.
Ça ne correspond pas à la distance que vous avez dit avoir parcourue.
It does not match anything in my database.
Ça ne correspond avec rien dans ma base de données.
It does not match Miles Thomas.
Ils ne correspondent pas à Miles Thomas.
It does not match Gilmore's tuxedo
Ca ne colle pas avec le smoking de Gilmore
It didn't match the recent kills,
Il ne correspond pas aux derniers meurtres,
What would you mean it doesn't match?
Que veux-tu veux dire par"ne correspondent pas"?
Results: 44, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French