IT WON'T BE LONG in French translation

[it wəʊnt biː lɒŋ]
[it wəʊnt biː lɒŋ]

Examples of using It won't be long in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It won't be long now, Mama.
Cela ne sera plus long, maman.
It won't be long till the Metas figure out you killed Salazar.
Ça sera pas long avant les Metas découvrent que tu as tué Salazar.
It won't be long now.
Ça va pas être long.
It won't be long now.
Ça ne sera plus long.
It won't be long.
Ça sera pas long.
It won't be long before FSB ties you to your brother.
Ça ne sera pas long avant que le FSB Te relies toi et ton frère.
It won't be long, Johnnycakes.
Ça ne sera pas long, Johnnycakes.
It won't be long before they come here.
Ils ne seront pas longs Avant qu'ils ne n'arrivent ici.
It won't be long before they realize I'm gone.
Ils ne tarderont pas à réaliser que je suis parti.
It won't be long before he finds out i'm gone.
Il va vite voir que je suis parti.
It won't be long now.
Ça sera pas long maintenant.
It won't be long now!
Vous n'avez plus longtemps à attendre!
It won't be long before they figure out I'm in here.
Ils vont vite piger que je suis là.
I'm sure it won't be long now.
Je suis sûre que ça ne sera pas long maintenant.
It won't be long now.
Ca ne sera plus long, maintenant.
It won't be long now.
Ça ne sera pas long.
He's coming fast, it won't be long.
Il agit vite, ça ne prendra pas de temps.
Then it won't be long.
Ça devrait pas tarder.
It won't be long now, darling.
Ça ne sera pas long, bébé.
It won't be long until it's official.
Il ne sera pas long avant qu'il ne soit officielle.
Results: 111, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French