KNOWINGLY in French translation

['nəʊiŋli]
['nəʊiŋli]
sciemment
knowingly
deliberately
consciously
intentionally
wilfully
purposely
willfully
wittingly
mindfully
en connaissance de cause
well-informed
to inform
informed consent
knowledgeably
of knowingly
PIC
better-informed
wellinformed
advisedly
délibérément
deliberately
intentionally
wilfully
purposely
purposefully
consciously
knowingly
willfully
intentionnellement
intentionally
deliberately
wilfully
purposely
knowingly
purposefully
willfully
intent
volontairement
voluntarily
voluntary
deliberately
intentionally
willingly
purposely
wilfully
willfully
knowingly
purposefully
fait
fact
made
done
's
has
way
facto
so
as a result
failure

Examples of using Knowingly in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Because you knowingly built halcyon trails on the site of a former military practice bombing range.
Vous saviez qu'Halcyon Trails était construit sur un ancien site militaire servant d'entraînement aux bombardements.
The user provides this information knowingly, in particular when entering it themselves.
L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il procède par lui-même à leur saisie.
The law imposes stiff penalties on employers who knowingly dismiss a woman for no reason other than the fact that she is pregnant.
Les lois en vigueur prévoient des sanctions sévères pour l'employeur qui, en connaissance de cause, licencie une femme au seul motif de sa grossesse.
It will not knowingly use the domain name in violation of any applicable laws
Il n'utilisera pas consciemment le Nom de Domaine en violation de lois ou règlements applicables,
The user provides this information knowingly, in particular as he/she is the person entering this information.
L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il procède par lui-même à leur saisie.
The user provides this information knowingly, in particular when they enter it them self.
L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il procède par lui-même à leur saisie.
Users provide this information knowingly, in particular by entering the information themselves.
L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il procède par lui-même à leur saisie.
Knowingly employing someone with no permission to work in the United Kingdom;
Le fait d'employer en toute connaissance de cause une personne qui n'a pas l'autorisation de travailler au Royaume-Uni;
assets and monies(e.g. knowingly purchasing expired drugs,
achat délibéré de médicaments périmés
we do not knowingly solicit personal information from children under the age of 13.
nous ne sollicitons consciemment des renseignements personnels à des enfants de moins de 13 ans.
I would say that if he impeded a police investigation knowingly, then, yes, he would definitely face charges.
Je dirais que s'il entrave une enquête de police En le sachant, alors, oui il fera définitivement face à des charges.
which sailed from Auckland on 30 October 1918 whilst knowingly carrying sick passengers.
qui partit d'Auckland le 30 octobre 1918 transportant en connaissance de cause des passagers malades.
Article 257: The same penalty as is prescribed in the preceding article shall be imposed on anyone who knowingly conceals the whereabouts of a person who has been abducted.
Article 257: Encourt la même peine que celle prévue à l'article précédent quiconque cache en connaissance de cause une personne enlevée.
This cultural looting of the third world by the former colonial Powers is continuing through a traffic knowingly organized by them.
Ce pillage culturel du tiers monde par les anciennes puissances coloniales se perpétue par un trafic savamment organisé par celles-ci.
to delete the word“knowingly”.
le mot«knowingly».
The effect of a defence is to strip the act of its unlawful character on the ground that the perpetrator did not act knowingly and wilfully.
Le fait justificatif a pour effet de priver l'acte de son caractère illicite, l'auteur n'ayant pas agi avec conscience et volonté.
At our site we don't collect personally identifiable information from individuals unless they provide it to us voluntarily and knowingly.
Sur notre site, nous ne recueillons aucun renseignement personnel permettant d'identifier les personnes, à moins qu'elles nous les fournissent volontairement et en toute connaissance de cause.
What if we found a memo that said they didn't do it knowingly?
Et si on trouvait un mémo qui disait qu'il le faisait sans le savoir?
PELF raises their awareness, thus enabling them to sharpen their critical-thinking skills and to knowingly“take action”.
La PELF incite à une prise de conscience qui permet d'aiguiser l'esprit critique et« d'agir» en toute connaissance de cause.
Alberto's parole would get revoked if he knowingly worked on cars with hides that were moving drugs.
La conditionnelle d'Alberto aurait été révoquée s'il a bossé en connaissance sur des voitures servant à déplacer les drogues.
Results: 1302, Time: 0.0944

Top dictionary queries

English - French