Examples of using
Knowledge in the area
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Secretariat provided the Working Group with an update on its efforts to remedy the lack of knowledge in the area of asset recovery and increase the exchange
Le Secrétariat a exposé au Groupe de travail les efforts qu'il avait déployés pour remédier au manque de connaissances dans le domaine du recouvrement d'avoirs
PPE experts are individuals who acquire knowledge in the area of personal fall protection equipment through a special training course conducted in accordance with DGUV Principle 312‑906(formerly BGG 906)
Les experts en EPI antichute sont des personnes ayant acquis des connaissances dans le domaine des Equipements de Protection Individuelle contre les chutes conformément au principe de base DGUV 312-906(autrefois BGG 906)« Sélection,
The CBD fellowship programme was initiated during the 2001- 2002 biennium with the aim of offering nationals from developing countries the opportunity to gain knowledge in the area of biodiversity in order to help their organizations and communities to protect and promote the conservation
Le programme de bourses de la Convention sur la diversité biologique a été mis en place pendant l'exercice biennal 20012002 pour donner à des ressortissants de pays en développement la possibilité d'acquérir des connaissances dans le domaine de la biodiversité et aider ainsi les organisations
whereby 7 indigenous participants have the opportunity to improve their knowledge in the area of promotion and defence of the rights of Indigenous Peoples.
7 participants autochtones ont la possibilité d'améliorer leurs connaissances dans le domaine de la promotion et de la défense des droits des peuples autochtones.
Further, as research continues to produce new knowledge in the area of health and longevity,
En outre, au fur et à mesure que la recherche apporte de nouvelles connaissances dans le domainede la santé et de la longévité,
update and systematise knowledge in the area.
mettre à jour et systématiser les connaissances en la matière.
Asia to institutionalize capacity development and knowledge in the area of the negotiation and application of double tax treaties.
à institutionnaliser l'amélioration de leur savoir-faire et de leurs connaissances dans le domainede la négociation et de l'application des conventions de double imposition.
enhanced as those centres could play an important role in capacity-building and dissemination of knowledge in the area of the application of space technology to water management.
ces centres pouvaient beaucoup contribuer au renforcement des capacités et à la diffusion des connaissances dans le domaine de l'application des techniques spatiales à la gestion de l'eau.
Background on initiatives for the creation of advisory centres and exchange of knowledge in the area of investment and investment disputes Taking into account the increasing number of ISDS claims
Historique des initiatives de création de centres consultatifs et de partage de connaissances en matière d'investissement et de règlement des différends Compte tenu de l'incroyable augmentation du nombre de recours RDIE
increase organisational knowledge in the area of identity crime,(ii)
i approfondir les connaissances en matière de fraude à l'identité;
To raise public awareness, publicize the Convention and disseminate knowledge in the area of migrant workers' rights,
Afin de mieux informer la population et d'améliorer ses connaissances en matière de droits des travailleurs migrants,
The body of research has helped advance knowledge in the areas of virtual teams(including knowledge hiding),
Les recherches ont contribué à faire progresser lesconnaissances dans les domaines des équipes virtuelles(incluant la dissimulation de connaissances),
Capacity building, transfer of technology and sharing knowledge in the areas related to the BWC is a common responsibility of all countries.
Le renforcement des capacités, les transferts de technologie et le partage des connaissances dans les domaines relatifs à la Convention sont une responsabilité commune de tous les pays.
The grantee's body of research has helped advance knowledge in the areas of.
L'ensemble de sa recherche a permis de faire progresser lesconnaissances dans les domaines suivants.
transfer of technology and sharing knowledge in the areas related to the BWC is a common responsibility of all countries.
la mise en commun des connaissances dans les domaines liés à la Convention sont la responsabilité commune de tous les pays.
by increasing their knowledge in the areas of relevance to the networks.
principalement en accroissant leurs connaissances dans les domaines d'intérêt pour les réseaux.
information and knowledge in the areas of.
de l'information et des connaissances dans les domaines suivants.
The studies conducted during 1993-1994 therefore sought to expand knowledge in the areas where this had been thought necessary at the time of the evaluation process.
Les études réalisées lors de la période 1993-1994 ont donc eu pour objet d'améliorer laconnaissance dans les domaines où cela avait été jugé nécessaire lors du processus d'évaluation.
With an aim to develop and hone knowledge in the areas of e-commerce for consumers, we invite all
Toujours dans le but de développer et de raffiner lesconnaissances dans les domaines du commerce électronique destiné aux consommateurs,
is used to improve knowledge in the areas of postsecondary education,
sert à améliorer lesconnaissances dans les domaines des études postsecondaires,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文