other armed groups responsible for security in the area.
d'autres groupes armés responsables de la sécurité dans la région.
strengthening peace and security in the areain accordance with the provisions of the Charter of the United Nations,
le renforcement de la paix et de lasécurité dans la région conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies exigent
UNAMID initiated regular patrols to enhance security in the area and continued to support traditional conflict resolution initiatives that sought to engage the Zaghawa and Tunjur tribal leaders in dialogue through separate
La MINUAD a commencé à effectuer des patrouilles régulières afin de renforcer lasécurité dans la zone et a continué d'appuyer les initiatives de règlement traditionnel des différends visant à engager le dialogue entre les chefs des tribus Zaghawa
The resolution also mentioned“the threat that all weapons of mass destruction pose to peace and security in the area and the need to work towards the establishment in the Middle East of a zone free of such weapons[through] balanced
La résolution rappelait aussi"la menace que toutes les armes de destruction massive font peser sur la paix et lasécurité dans la région, ainsi que la nécessité de travailler à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte de telles armes… par une maîtrise généralisée
The Government of Uganda is happy to note that the Report covers the various positive actions aimed at enhancing peace and security in the area and promote an atmosphere of mutual trust
Le Gouvernement ougandais est heureux de noter que le rapport mentionne les différentes mesures positives visant à renforcer la paix et lasécurité dans la région et à promouvoir une atmosphère mutuelle
describing progress made in implementing the practical options proposed by the United Nations military observers in May 1996 for the improvement of safety and security in the area.
rendant compte des progrès accomplis dans la mise en oeuvre des options pratiques proposées par les observateurs militaires des Nations Unies en mai 1996 afin d'améliorer lasécurité dans la zone.
settler leaders from Gush Katif told Chief of General Staff Amnon Shahak while he was visiting the Gaza Strip that they had set up three firing positions in the vicinity of settlements as part of an effort to improve security in the area.
des dirigeants de la colonie de Gush Katif ont informé le chef d'état-major Amnon Shahak, en visite dans la bande de Gaza, qu'ils avaient établi trois positions de tir à proximité de colonies, dans le souci d'améliorer lasécurité dans le secteur.
decided to extend Operation Active Endeavour to include escorting non-military ships traveling through the Strait of Gibraltar to maintain security in the area and to secure the safe transit of designated Allied ships.
le Conseil de l'Atlantique nord(CAN) décide de prolonger l'opération et d'inclure l'escorte de navires non militaires qui transitent par le détroit de Gibraltar afin de maintenir lasécurité dans la région et d'assurer le transit en toute sécurité des cargos.
Between 4 and 16 October, several attempts by UNAMID to return to Hashaba to gather more information on the incident and enhance security in the area were denied by alternating restrictions imposed by Government forces, pro-Government militias and the armed movements on grounds of insecurity.
Entre le 4 et le 16 octobre, la MINUAD a tenté à plusieurs reprises de retourner à Hachaba en vue de recueillir davantage d'informations sur les évènements qui s'y étaient produits et de renforcer lasécurité dans la zone, en vain toutefois du fait des restrictions imposées alternativement par les forces gouvernementales, les milices progouvernementales et les mouvements armés au motif que la sécurité était insuffisante.
greatly enhance peace and security in the area.
qu'il renforcera notablement la paix et lasécurité dans la région.
President Déby confirmed that he would agree to the deployment of"an international presence at the border with[the] Sudan" to strengthen security in the area and ensure protection of refugees
le Président Déby a confirmé qu'il acceptait le déploiement d'une présence internationale à la frontière avec le Soudan afin de renforcer lasécurité dans la zone et d'assurer la protection des réfugiés
preventing any attempt by any group to undermine security in the area.
par un groupe quelconque, de compromettre lasécurité dans la région.
extremely detrimental to the interests of peace and security in the area.
extrêmement préjudiciables à la paix et à lasécurité dans la région.
The responsibility now lies with the Government of Lebanon to fulfil its responsibilities under resolution 425(1978)-- namely, the deployment of its armed forces up to the Blue Line so as to reassert its effective authority in southern Lebanon and the restoration of peace and security in the area.
Il incombe désormais au Gouvernement libanais de s'acquitter de ses responsabilités au titre de la résolution 425(1978)- à savoir déployer ses forces armées jusqu'à la Ligne bleue afin de réaffirmer son autorité effective au Sud du Liban et de rétablir la paix et lasécurité dans la région.
to secure peace and security in the area.
de garantir la paix et lasécurité dans la région.
restore peace and security in the area.
de ramener la paix et lasécurité dans la région.
maintaining peace and security in the area and has spared no effort in this regard.
de ses responsabilités dans la promotion de la paix et de lasécurité dans la région et n'a ménagé aucun effort à cet égard.
Security in the area outside Geneina has deteriorated to such a degree that United Nations operations are restricted to the town only,
La sécurité à l'extérieur de Geneina s'est tellement détériorée que les opérations de l'ONU sont limitées à la ville, et presque tout le
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文