MAINTAINED EVEN in French translation

[mein'teind 'iːvn]
[mein'teind 'iːvn]
maintenue même
conservé même
préservé même
maintenu même
maintenues même
conservée même
assurée même

Examples of using Maintained even in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which it had maintained even after its joint mission on the Columbia shuttle had,
qu'il a maintenu même après que sa mission conjointe sur la navette Columbia,
this property being maintained even over wide variations of the direction of the incident radiation.
cette propriété étant maintenue même dans le cas de grandes variations de la direction des radiations incidentes.
Team selection will be maintained even if a member of a team drops out after a battle has finished,
Le choix de l'équipe est maintenu même si un membre de l'équipe part à l'issue d'un combat
apparently in the belief that certain restrictions could be maintained even after the lifting of a state of emergency.
semblant considérer que certaines restrictions peuvent être maintenues même après la levée de l'état d'urgence.
ensuring that food quality can be maintained even several hours after cooking.
en veillant à ce que la qualité des aliments puisse être maintenue même après plusieurs heures de cuisson.
eye movement can be maintained even if the head is rotated up
le mouvement des yeux peut être maintenu même si la tête est tournée vers le haut
These agreements had been excluded because the Study Group had felt that the confidentiality of the information provided should be maintained even if no agreement were finally entered into.
Lesdits contrats avaient été exclus parce que le Comité d'étude avait estimé que la nature confidentielle de l'information fournie devait être maintenue même si aucun contrat n'était finalement conclu.
carbohydrate supplies must be maintained even if patients are able to eat only little
l'apport en glucides doit être maintenu même si les patients ne sont pas capables de manger,
whether habeas corpus would be maintained even if a state of emergency was proclaimed.
l'habeas corpus serait maintenu même au cas où l'état d'urgence serait proclamé.
the pending orders placed by the partner at PowerData at the time of termination are maintained even if the capacity of PowerData partner expires on the delivery date of the products.
les commandes en suspens du partenaire PowerData au moment de la résiliation sont maintenues, même si sa qualité de partenaire PowerData aura expiré à la date prévue pour la livraison.
Basic fair trial guarantees must be maintained even in states of emergency, and rights such as
Les garanties fondamentales concernant le droit à un procès équitable doivent être préservées même dans les situations d'urgence
once they are assigned, and they will be maintained even if sanctions against that individual
les codes de référence ne changent pas et seront conservés même si les sanctions contre les personnes
that he had longstanding links with Hizbollah which he maintained even in jail.
anciens avec le Hezbollah, liens qu'il maintiendrait même en prison.
a record of the child's original name was always maintained even if the adoptive parents selected a new one.
un dossier avec le nom d'origine de l'enfant est toujours conservé, même si les parents adoptifs choisissent de lui donner un nouveau nom.
economic security is maintained even after relinquishing their arms
économique est assurée même après avoir abandonné leurs armes
1585 The Senate of the Republic of Genoa to Valeriano acknowledges the status of free town with its own statutes and rulers, who maintained even under foreign domination,
Sénat de la République de Gênes à Valeriano reconnaît le statut de ville libre, avec ses propres statuts et des règles, qui sont restés, même sous la domination étrangère,
The 308 GT4 models were given chassis numbers in the particular Dino even number series, which they maintained even when being produced alongside the true 246 GT/GTS replacement,
Les modèles 308 GT4 portent des numéros de châssis Dino pairs, qu'ils ont conservés même lorsqu'ils ont été produits parallèlement aux modèles 308 GTB/GTS remplaçant la 246 GT/GTS,
As with the 308 GT4 models they were given chassis numbers in the particular Dino even number series, which they maintained even when being produced alongside the 246 GT/GTS replacement, the 308 GTB/GTS series,
À l'instar des modèles 308 GT4, elle porte des numéros de châssis Dino pairs, qu'elle a conservés même lorsqu'elle a été produite parallèlement aux modèles 308 GTB/GTS remplaçant la 246 GT/GTS,
and it was maintained even when the former timber architecture(log-house constructions,
a été conservé même si l'ancienne architecture de bois(constructions en rondins,
While debt sustainability would also be maintained even if current trends are extrapolated(in the business- as-usual scenario),
La viabilité de la dette serait certes préservée même si l'on prolonge par extrapolation les tendances actuelles(dans le scénario tendanciel),
Results: 51, Time: 0.0778

Maintained even in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French