MAKE A MOVE in French translation

[meik ə muːv]
[meik ə muːv]
faire un geste
make a gesture
make a move
do something
fais un mouvement
make a move
making a movement
do one move
fais un geste
make a gesture
make a move
do something
faites un geste
make a gesture
make a move
do something
faire un mouvement
make a move
making a movement
do one move

Examples of using Make a move in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Carp is gonna make a move, and I made jerk chicken apology nachos.
Carp va faire un mouvement, et j'ai fait des nachos de poulet Jerk excuses.
If you must make a move that can not be recorded,
Si vous devez faire un geste qui ne peut être enregistré,
When we were at the warehouse… how did you know I was gonna make a move?
Quand on était à l'entrepôt… Comment saviez-vous que j'allais faire un mouvement?
neither one of you can really make a move without the other.
l'autre ne peut faire un geste.
Put a pulsation in the palm of the hand and make a move for heating and use this product.
Mettre une pulsation de produit dans la paume de votre main et faire un geste de chauffage pour l'utiliser.
You make a move before we're out of here safely,
Vous faite un geste avant que nous soyons tous sortis d'ici en sécurité,
Here I am, make a move. Then there wouldn't be any surprises.
Je suis là, je fais un geste alors, il n'y aurait pas de surprise.
But if you make a move for this bat, you will be wearing it in your ass for a month.
Mais si tu tentes d'attraper la batte, tu l'auras dans le cul pendant un mois.
I won't make a move on her while I'm covered with your blood.
Je ne vais rien tenter avec elle alors que je suis recouvert de ton sang.
Let's see if you finally get it together and make a move on Grace this week.
On va voir si tu vas enfin réussir et progresser avec Grace cette semaine.
you pay for everything, and you never make a move!
tu payes tout et tu tentes rien!
But I need you,'cause Vincent's gonna try and make a move on me soon.
J'ai besoin de toi avant que Vincent me fasse des avances.
see what else you can uncover before we make a move on their cell.
voyez ce que vous pouvez découvrir avant que nous fassions mouvement vers leur cellule terroriste.
the goal is to find the bad guys long before they make a move.
le but est de trouver les méchants bien avant qu'ils ne fassent un geste.
The band also achieved success with the album's lead single"Make a Move", which peaked at No. 13 on R&R/Billboard's Christian Rock chart
Le groupe dût principalement son succès à sa chanson"Make a Move", qui se plaça à la 13e place du"R&R/Billboard's Christian Rock" et eut un clip
I'm making a move, all right-- on that old geezer.
Je vais faire un mouvement, très bien… sur ce vieux type.
The minute Hamid makes a move, one way
Dites-moi dès que Hamid fait un geste, d'une façon
He finally made a move on you.
Il a finalement fait un pas vers toi.
Have you ever considered Making a move to a bigger company?
Tu as envisagé de rejoindre une plus grosse boîte?
He made a move.
Il a bougé.
Results: 48, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French