MURDER in French translation

['m3ːdər]
['m3ːdər]
meurtre
murder
homicide
the killing
kill
assassination
shooting
assassinat
assassination
murder
death
killing
is assassinated
the killing
crime
murder
felony
offence
tuer
kill
shoot
murder
dead
assassiner
murder
assassinate
kill
assassination
slay
homicide
manslaughter
murder
homicidal
killing
meutre
murder
killing
meurtrier
murderer
killer
murderous
deadly
lethal
homicidal
assassin
bloody
who killed
meurtres
murder
homicide
the killing
kill
assassination
shooting
assassinats
assassination
murder
death
killing
is assassinated
the killing
tué
kill
shoot
murder
dead
homicides
manslaughter
murder
homicidal
killing
assassiné
murder
assassinate
kill
assassination
slay
assassinent
murder
assassinate
kill
assassination
slay
tuent
kill
shoot
murder
dead
crimes
murder
felony
offence

Examples of using Murder in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The suspect to the cruel Ahn Mountain murder case has been caught.
Le suspect dans le meurtre de Ansun a été arrêté.
And had nothing to do with Damon's murder or the gold.
Et elle n'a rien à voir avec le meurtre de Damon ou l'or.
We're reading Murder on the Orient Express.
On lit Le Crime de l'Orient-Express.
A real random murder must be random, or not?
Un vrai crime gratuit doit être gratuit, non?
That he did have something to do with your daughter's murder.
Qu'il était impliqué dans le meurtre de votre fille.
I want to clear up my friend's murder.
Je veux en finir avec le meurtre mon amie.
But it's murder to a man who's trying to give it up.
Mais c'est un crime pour un homme qui essaie d'arrêter.
Brother Cadfael, however, is convinced that Elave is innocent of both heresy and murder.
Mais frère Cadfael découvre que Corbière est le tueur et la délivre.
Only when I have created a murder bot.
Seulement quand j'ai créé un robot tueur.
Somebody just murdered our murder.
Quelqu'un a tué notre tueur.
This is the final touch of my plan a real perfect murder.
La touche finale de mon plan. Un vrai crime parfait.
This has nothing to do with Hong Ling's murder.
Ca n'a rien à voir avec le meurtre.
It's murder.
C'est un crime.
Many European leaders have called for an independent international investigation into her murder.
De nombreux responsables européens ont appelé à une enquête internationale indépendante sur le meurtre.
Because we believe that it might be related to Logan's murder.
Parce qu'on croit que ça pourrait avoir un lien avec le meurtre de Logan.
In fact, you… used it as a murder weapon.
En fait, tu… l'a utilisé comme arme de crime.
And Jim Halpert tried to convince me I committed murder.
Et Jim Halpert a essayé de me convaincre que j'avais commis un crime.
You think these people had something to do with Brennan's murder.
Vous suspectez ces gens d'avoir trempé dans le meurtre de Brennan.
First, you dismantle your plan to frame me for Gardner's murder.
Au début, vous avez détruit votre plan pour m'impliquer dans le meurtre de Gardner.
Look, i had nothing to do with luke's murder.
Ecoutez, j'ai rien à voir dans le meurtre de Luke.
Results: 34073, Time: 0.1024

Top dictionary queries

English - French