NEED TO GET RID in French translation

[niːd tə get rid]
[niːd tə get rid]
doit se débarrasser
have to get rid
doit se débarasser
avez besoin de se débarrasser
need to get rid

Examples of using Need to get rid in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We need to get rid of the evidence right now.
Nous devons nous débarrasser des preuves immédiatement.
I need to get rid of this clown.
Je dois me débarrasser de ce clown.
Need to get rid of my car here.
Je dois abandonner ma voiture.
We still need to get rid of the bags and…[crying] I'm not leaving until we find it.
On doit se débarrasser des sacs…[PLEURANT] Je dois la retrouver.
Cells, like your local municipality, need to get rid of garbage to function efficiently.
Les cellules, tout comme votre municipalité, doivent se débarrasser de leurs déchets pour fonctionner efficacement.
Next… you need to get rid of where it's stored… the slow server.
Ensuite… tu dois de débarrasser de l'endroit où est stocké… le serveur.
people feel the need to get rid of whatever it is that makes them feel guilty.
les gens ressentent le besoin de se débarrasser de ce qui les fait se sentir coupables.
This unit has everything you need to get rid of dust, scratches
Cet appareil contient tout ce dont vous avez besoin pour vous débarrasser de la poussière, des égratignures
The need to get rid of a legal distinction between the nature- human
La nécessité de s'affranchir d'une distinction légale de la nature- humaine
Anyway, we need to get rid of that band, so you can control that area.
De toutes façons nous devons nous occuper de ce groupe. Que tu puisses contrôler la zone.
And now in order to bring him back… I need to get rid of the other side.
Et maintenant, pour le ramener… j'ai besoin de me débarrasser de l'autre côté.
I currently lack the leverage I need to get rid of him.
je manque actuellement du moyen de pression dont j'ai besoin pour me débarrasser de lui.
doesn't mean you need to get rid of any of it.
ne signifie pas que vous devez vous débarrasser de tout.
provide the treatment they need to get rid of nasty infections.
encore pour leur offrir le traitement dont ils ont besoin pour se débarrasser de vilaines infections.
Hey, Otto, you know I love your schnitzel but we need to get rid of this first.
Hey, Otto, tu sais J'adore ton schnitzel mais nous devons nous débarasser de ca d'abord.
it goes without saying that you need to get rid of all intrusive elements on your mobile site….
il va sans dire que vous devez vous débarrasser des éléments intrusifs sur votre site mobile….
We could use a little help policing the area here, and we need to get rid of these tools before one of the patients hurts themselves.
On ne refuserait pas un peu d'aide pour mettre de l'ordre dans cette zone, et on doit se débarrasser de ces outils avant qu'un patient ne se blesse.
even with the troubles of that time of heater that you need to get rid of absolutely all the clothes.
même avec les troubles de l'époque de chauffage dont vous avez besoin de se débarrasser d'absolument tous les vêtements.
The American declarations on the need to get rid of the current Sudanese Government by any
Les déclarations américaines sur la nécessité de se débarrasser du Gouvernement soudanais actuel par tous les moyens,
It shows you how many calories you need to get rid of per day to reach your weight loss target,
Il indique la quantité de calories dont vous devez vous débarrasser chaque jour pour atteindre votre objectif de perte de poids,
Results: 55, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French