Examples of using
Not to use
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Should you wish to cancel your account or request us not to use your information, please contact us.
Si vous souhaitez annuler votre compte ou nous demander d'arrêter d'utiliser vos informations, contactez-nous.
If you intend not to use the device for a prolonged period,
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un temps prolongé,
She suggested that the CEC should be careful not to use old data
Elle suggère que la CCE fasse preuve de prudence et n'utilise pas de vieilles données
The Call back section below the Password section specifies whether or not to use call back.
La section Rappel qui se trouve sous la section Mot de passe spécifie si et quand utiliser un rappel.
Be sure not to use items with metal trim as it may cause arcing(sparking)
N'utilisez pas d'articles ayant une bordure métallique, car ils peuvent provoquer la formation
Doctors tend not to use these very strong drops in patients with a normal lens.
Généralement, les docteurs n'utilisent pas ce genre de gouttes(très fortes) chez des patients dont le cristallin est en bon état.
I chose not to use Facebook because I really think it's more like'StasiBook.
Je n'utilise pas Facebook car je pense que c'est un genre de"StasiBook.
visitors and staff not to use any scented products when they are in
aux membres du personnel de s'abstenir d'utiliser des produits parfumés quand ils sont
If it rains all summer, it's best not to use the timer and avoid a depression.
S'il pleut tout l'été, n'utilisez pas cette minuterie, ça va vous déprimer plus que d'autre chose.
Next! Not to use each other's stuff without permission!
La prochaine fois, n'utilise pas les affaires des autres sans leur demander l'autorisation avant!
Note: In the interim, owners are advised not to use the cruise control until the vehicle is repaired.
Note: Entretemps, les propriétaires ne devraient pas utiliser le régulateur de vitesse jusqu'à ce que le véhicule ait été réparé.
If you are planning not to use the Expedition Escape for a long period of time,
Si vous prévoyez de ne pas vous servirde l'Expedition Escape pendant longtemps, il est conseillé
The States Parties to this Convention solemnly undertake not to use or threaten to use nuclear weapons under any circumstances.
Les États Parties à la présente Convention s'engagent solennellement à n'employer ni menacer d'employer les armes nucléaires en aucune circonstance.
The obligation not to use or threaten to use force extends to the non-use and non-threat of use of nuclear weapons.
L'obligation de ne pas employer ou menacer d'employer la force s'applique aussi à l'arme nucléaire.
The fact that France and Germany guaranteed the inviolability of national borders, and agreed not to use war, consolidated Luxembourg's international situation.
Le fait que la France et l'Allemagne garantissent l'inviolabilité des frontières et s'engagent à ne pas recourirà la guerre ne manque pas de consolider la situation internationale du Luxembourg.
We take inordinate care not to use lethal force where there are women and children.
On prend des mesures démesurées pour ne pas utiliser de force fatale là où se trouvent des femmes et des enfants.
He called on the sponsors not to use the subject of human rights to pursue their own political interests.
Il appelle les sponsors à ne pas se servir des droits de l'homme pour favoriser leurs intérêts politiques propres.
Without this law there is an incentive not to use competitive bidding in procurement deals.
L'absence d'une telle loi incite à ne pas se servir d'appels d'offres dans le cadre des accords de passation de marchés.
The two sides reaffirmed their commitment not to use force or the threat of force against each other.
Les deux parties réaffirmaient qu'elles s'engageaient à ne pas recourirà la force ni à la menace de la force l'une contre l'autre.
In inward FATS we have chosen not to use cut-off samples to get correct figures for the number of enterprises in particular.
Dans le cas des statistiques entrantes sur les filiales de groupes étrangers, nous avons choisi de ne pas recourir à des échantillons réduits pour obtenir des valeurs fiables sur le nombre d'entreprises en particulier.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文