ODD QUESTION in French translation

[ɒd 'kwestʃən]
[ɒd 'kwestʃən]
question étrange
strange question
odd question
weird question
funny question
strange issue
bizarre question
question bizarre
weird question
strange question
odd question
bizarre question
crazy question

Examples of using Odd question in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now, this may seem like an odd question.
Maintenant, la question pourrait paraître bizarre.
That's a very odd question, Detective Skywalker.
C'est une drôle de question, détective Skywalker.
I don't know. That's an odd question.
C'est une question très étrange.
It just seems like an odd question from the Preservation Society.
C'est une question étrange, de la part de la Société de Préservation.
I know this is a… an odd question, but have I… asked you for anything yet?
Ma question est étrange mais vous ai-je déjà demandé une chose?
If you're unlikely enough to be asked an odd question, then do your best to answer it.
Si vous avez la malchance qu'on vous pose une de ces questions étranges, faites de votre mieux pour y répondre.
Despite my odd questions, I found myself landing on the ice runway at McMurdo.
Malgré toutes ces questions étranges, j'ai quand meme atterri sur la piste de glace de McMurdo.
That's an odd question.
C'est une question étrange.
That's an odd question.
C'est une question bizarre.
Now, that is a truly odd question.
Ça, c'est une question étrange.
Is it an odd question?
C'est une question bizarre?
Seems an odd question.
Cela semble une question bizarre.
This is an odd question.
J'aurais une étrange question.
That's an odd question for someone who's rifling through my desk.
C'est une drôle de question pour quelqu'un qui fouille dans mon bureau.
What an odd question.
Quelle étrange question.
An odd question, removed from the subject.
Une question malvenue, enlevée du sujet.
That's an odd question.
C'est une question curieuse.
An odd question coming from the sister who won't tell us where she's been for the last 25 years.
Une question étrange de la part de la sœur qui ne nous dit pas où elle était ces 25 dernières années.
I'm only asking Jesus, it's not an odd question to ask I haven't seen you for ages What happened to him?
Ce n'est pas une question étrange, je ne t'ai pas vue depuis un lustre?
Now this might seem an odd question, but in 1947, do you remember when Vera Mulqueen
Ça va peut-être vous sembler une question étrange, mais en 1947, vous souvenez-vous du meurtre de Vera Mulqueen
Results: 81, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French