ONLY EXCEPTIONALLY in French translation

['əʊnli ik'sepʃənəli]
['əʊnli ik'sepʃənəli]
qu'exceptionnellement
that exceptionally
only by exception
only in exceptional cases
seulement à titre exceptionnel
only exceptionally
only as an exception
qu'à titre exceptionnel
seulement exceptionnellement
only exceptionally

Examples of using Only exceptionally in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
regional competencies which have a certain national uniformity(housing associations, in contrast are usually linked with municipalities, and only exceptionally have greater territorial powers)
qui ont certaines caractéristiques communes à l'échelle nationale(contrairement aux associations pour le logement qui sont généralement liées aux municipalités et n'ont qu'exceptionnellement des compétences territoriales plus étendues)
With regard to self defence"… it may be laid down as a general principle that every accused person ought to be defended by a lawyer in criminal proceedings and only exceptionally is it possible to allow him to defend himself.
En ce qui concerne la possibilité de se défendre soi -même,"… on peut établir comme principe général que tout accusé doit être défendu par un avocat au cours du procès pénal et que ce n'est qu'exceptionnellement que l'on peut admettre que le justiciable assure sa propre défense.
even then, only exceptionally.
là encore à titre exceptionnel seulement.
it was followed by another trend of opinion which accepted that discretion, but only exceptionally and in face of"compelling reasons" raisons décisives.
il est acceptable que la Cour exerce ce pouvoir discrétionnaire, mais seulement à titre exceptionnel et compte tenu de << raisons décisives >> compelling reasons.
It is only exceptionally that, in application of a general principle of legal certainty which is inherent in the Community legal order, the Court may
Ce n'est qu'à titre exceptionnel que la Cour peut, par application d'un principe général de sécurité juridique inhérent à l'ordre juridique communautaire,
In May 2010, all social welfare centres have received the instruction to ensure that children without adequate parental care younger than three years of age are placed in a foster family, and only exceptionally in a children's home,
En mai 2010, tous les centres de protection sociale ont reçu l'instruction de veiller à ce que les enfants de moins de 3 ans ne bénéficiant pas de la protection parentale appropriée soient placés en famille d'accueil, et seulement à titre exceptionnel dans un foyer pour enfants,
since the general rule dictates that the jurisdiction is territorial and only, exceptionally, extra-territorial, for the exception to be applicable it must be proven that there is a causal link between the action of the agents of a State and the subsequent alleged acts.
la règle générale veut que la juridiction soit territoriale et, seulement à titre exceptionnel, extraterritoriale, pour que l'exception puisse s'appliquer il doit être prouvé qu'il existe un lien de cause à effet entre l'action des agents d'un État et les actes subséquents allégués.
Maternal mortality occurs only exceptionally.
La mortalité maternelle est un phénomène exceptionnel.
Only exceptionally, did he have collaborators or co-producers.
Très exceptionnellement, il a des collaborateurs comme co-opérateurs ou co-producteurs.
Remand prisoners are kept in police stations only exceptionally.
C'est seulement à titre exceptionnel qu'un prévenu est gardé à vue.
Seismicity in these zones only exceptionally causes the destruction of buildings.
Ce zonage correspond à une sismicité ne se traduisant qu'exceptionnellement par la destruction de bâtiments.
Translations and re-publications of articles already abstracted are mentioned only exceptionally;
Les traductions et republications d'articles déjà résumés ne sont mentionnées qu'exceptionnellement;
this was practised only exceptionally or never.
cette règle n'était appliquée qu'exceptionnellement, voire jamais.
pretrial detention is only exceptionally applied to minors.
la détention préventive est une mesure exceptionnelle lorsqu'il s'agit d'un mineur.
Cytological testing should therefore be included only exceptionally in a systematic screening policy.
Les tests cytologiques ne doivent donc s'inscrire qu'exceptionnellement dans une politique de dépistage systématique.
Atlantic cod- Only exceptionally large spills are judged to have an economic effect.
Pour la morue, on juge que seuls les déversements exceptionnellement gros auraient une incidence économique.
Mexico believes that only exceptionally serious international crimes should fall within its purview.
Le Mexique estime que seuls les crimes internationaux d'une gravité exceptionnelle devraient entrer dans le champ d'action du tribunal.
Only exceptionally, he claims, are police officers sanctioned for use of torture.
Selon lui, les policiers ne sont qu'exceptionnellement sanctionnés pour avoir utilisé la torture.
Only exceptionally do such situations leave the private sphere
Ce n'est qu'exceptionnellement que de telles situations sortent de la sphère privée
Most of these children stay with their mothers; only exceptionally is custody granted to the father.
La plupart restent avec leur mère; ce n'est qu'exceptionnellement que la garde est confiée au père.
Results: 502, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French