impossible to maintainimpossible to keeppossible to maintainpossible to keepimpossible to sustain
possible de préserver
possible to preservepossible to maintainpossible to conservepossible to savefeasible to preservecan be preservedpossible to retainpossible to keeppossible to safeguard
help maintainmake it possible to maintainallow to maintainhelp keepbe capable of maintainingbe able to maintaincan keepresult in maintainingmake it possible to hold
possible de respecter
possible to meetpossible to respectpossible to complypossible to keeppossible to adherepossible to satisfypossible to fulfilpossible to followimpossible to meetpossible to maintain
possible de soutenir
possible to supportpossible to argueopportunity to supportpossible to sustainpossible to maintainpotential to supportpossible to claim
possible d'entretenir
Examples of using
Possible to maintain
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
it had not been possible to maintain the pace of growth of investment in the industrial sector owing,
il n'a pas été possible de maintenir le rythme de croissance des investissements dans le secteur industriel en raison,
provided that the child could only be put up for adoption once it had been confirmed that it was not possible to maintain links with the biological family.
l'enfant peut uniquement être proposé à l'adoption une fois qu'il est confirmé qu'il est impossible de maintenir des liens avec la famille biologique.
It is also possible to maintain, on the basis of the provision about participation in the government of one's country,
Il est également possible de soutenir, en se fondant sur la disposition de la participation au gouvernement d'un pays,
it will no longer be possible to maintain sizeable employment growth in Europe via higher participation
il ne sera plus possible de maintenir une bonne croissance de l'emploi en Europe par des taux de participation
It is possible to maintain the system by focusing on ongoing, routine maintenance,
Il est possible d'entretenir le réseau en se concentrant sur les travaux d'entretien courants
offer a neutral space in which it is possible to maintain individuality.
d'offrir un espace neutre dans lequel il est possible de maintenir l'intimité.
without which it would not be possible to maintain the reforestation programme at its current pace,
lesquels il n'aurait pas été possible de maintenir le programme de reboisement comme on le fait aujourd'hui,
where it would be possible to maintain Israeli sovereignty.
environs de Goush Katif, où il serait possible de maintenir la souveraineté israélienne.
it had been possible to maintain an acceptable level of services
il a été possible de maintenir un niveau acceptable de services
Separation of the apartment circuit from the central plant circuit makes it possible to maintain high or very high pressure
La séparation du circuit de l'appartement de celle du circuit central permet de maintenir dans cette dernière des niveaux de pressions et de températures également
SCAF noted the importance of reducing expenditure wherever possible to maintain the budget within its customary target of zero real growth i.e. within inflationary limits only.
Il note qu'il est important de réduire les dépenses, dans toute la mesure du possible, pour maintenir le budget, selon l'usage habituel, à un niveau de croissance réelle nulle c. -à-d., dans les limites de l'inflation.
The Commission again noted the importance of reducing expenditure wherever possible to maintain the budget within its customary target of zero real growth i.e. within inflationary limits only.
La Commission note à nouveau l'importance de la réduction des dépenses, par tous les moyens possibles, pour maintenir le budget dans sa cible habituelle de croissance réelle nulle c. -à-d., dans les limites de l'inflation.
The Committee noted the importance of reducing expenditure wherever possible to maintain the budget within its customary target of zero real growth i.e. within inflationary limits only.
Le Comité note qu'il est important de réduire les dépenses, dans toute la mesure du possible, pour maintenirle budget dans sa cible habituelle de croissance réelle nulle c. -à-d., dans les limites des taux d'inflation.
My administration is doing everything possible to maintain a humanistic form of government focusing on people
En axant ses efforts sur le développement économique et social, mon administration fait tout son possible pour maintenir une gouvernance à visage humain, proche des gens
The United Kingdom and Norway believe that it should be possible to maintain a chain of custody for nuclear warhead dismantlement to a high degree of confidence when the relevant technologies have been developed to the necessary level of functionality.
Le Royaume-Uni et la Norvège estiment qu'il sera possible d'établir une chaîne de responsabilité ayant un degré de fiabilité élevé pour le démantèlement de têtes nucléaires lorsque les technologies nécessaires auront été suffisamment perfectionnées.
a place of production, it may be possible to maintain that site pest free.
il peut alors être possible de le maintenir exempt d'un organisme nuisible déterminé.
During the period covered by the report it has been possible to maintain a State system of pre-school care adequate to the need, despite the considerable social changes.
d'établissements pré-scolaires pour enfants, et il a été possible de le préserver pendant la période considérée, malgré l'importance des changements sociaux.
owner, we're offering a free basic option to simplify changeovers and make it possible to maintain standards while operating a listing from anywhere in the world.
nous offrons une option de base gratuite pour simplifier les roulements et rendre possible le maintien des normes lors de l'exploitation d'une annonce depuis n'importe où dans le monde.
it is not usually possible to maintain traditional production methods
il n'est généralement pas possible de maintenir artificiellement les méthodes de production traditionnelle
it may be possible to maintain existing institutional structures for instance for monitoring
il pourra être possible de conserver les structures institutionnelles de surveillance et d'imposition du respect
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文