It is obvious that almost all theprinciples embodied in the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses are also applicable to confined transboundary groundwaters.
Il est clair que pratiquement tous lesprincipes consacrés dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation sont applicables également aux eaux souterraines captives transfrontières.
great strides were made and, generally speaking, they led to the implementation of theprinciples embodied in the Convention on the Rights of the Child.
des pas très importants furent faits et d'une façon générale ils ont abouti à la concrétisation des principes consacrés dans la Convention sur les droits de l'enfant.
because agreements existed that ran counter to theprinciples embodied in the convention, in particular that of equitable and reasonable utilization.
il existe des accords qui vont à l'encontre des principes énoncés dans la convention, en particulier celui de l'utilisation équitable et raisonnable.
we are convinced that any commercially oriented activities involving the biological diversity of the Area are ruled by theprinciples embodied in the Convention on the Law of the Sea and the Convention on Biological Diversity.
nous sommes convaincus que toutes les activités à caractère commercial impliquant la diversité biologique de la Zone sont régies par lesprincipes consacrés par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et la Convention sur la diversité biologique.
in accordance with theprinciples embodied in the Convention, laying stress on the defence of fundamental human rights.
qui sont conformes aux principes énoncés dans la Convention, l'accent étant placé sur la défense des droits de l'homme fondamentaux.
during which the violation of theprinciples embodied in the Convention against Torture were part of the culture of violence
période pendant laquelle la violation des principes énoncés dans la Convention a fait partie intégrante de la culture de violence
In order to bridge the gap between theprinciples embodied in the Convention and attitudes towards children's issues, the Government had
Pour combler l'écart existant entre lesprincipes consacrés dans la Convention et les attitudes à l'égard des questions relatives aux enfants,
stated that"it is obvious that almost all theprinciples embodied in the Convention… are also applicable to confined transboundary groundwaters.
clair que pratiquement tous les principes consacrés dans la Convention…[étaient] applicables également aux eaux souterraines captives transfrontières.
regulations of United Nations organizations and bodies with a view to aligning and harmonizing them with theprinciples embodied in the Convention.
les règlements internes des organismes des Nations Unies pour les aligner sur lesprincipes énoncés dans la Convention et les harmoniser avec ces derniers.
The Special Rapporteur also conceded that further analysis was required before being able to ascertain the extent to which theprinciples embodied in the Convention on the Law of the Nonnavigational Uses of International Watercourses were applicable to confined transboundary groundwaters;
Le Rapporteur spécial a également reconnu qu'il fallait approfondir l'analyse avant de pouvoir déterminer dans quelle mesure lesprincipes inscrits dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation étaient
which would also be helpful in ascertaining the extent to which theprinciples embodied in the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses were applicable to confined transboundary groundwaters.
l'exploitation des aquifères, qui servirait aussi à déterminer dans quelle mesure lesprincipes énoncés dans la Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation pouvaient s'appliquer aux eaux souterraines captives transfrontières.
with a view to aligning them with theprinciples embodied in the Convention.
règlements internes afin de les aligner sur lesprincipes énoncés dans la Convention.
She then noted the weak points in the State party's policies affecting the application of theprinciples embodied in the Convention, including the inadequate participation of children in decisions which concerned them, the dysfunctional situation
Mme Ortiz relève ensuite les points faibles de la politique de l'État partie s'agissant de la mise en œuvre des principes consacrés dans la Convention, dont la participation insuffisante des enfants aux décisions les concernant,
attendance rates, important though these are, and develop sophisticated measures to evaluate the extent to which educational provision complies with all theprinciples embodied in the Convention.
mettre au point des mesures perfectionnées permettant d'évaluer la mesure dans laquelle les services d'éducation fournis sont conformes à tous lesprincipes consacrés dans la Convention.
The main principles embodied in the Convention can be summarized as follows.
Les grands principes consacrés dans cette convention peuvent se résumer comme suit.
policy are already based on the fundamental principles embodied in the Convention.
la politique monégasques sont déjà inspirées des principes essentiels énoncés par la Convention.
His Government therefore believed that reservations to the above-mentioned articles did not represent a derogation from the basic principles embodied in the Convention.
Le Gouvernement coréen estime donc que les réserves relatives aux articles susmentionnés ne dérogent pas aux principes fondamentaux consacrés par la Convention.
In drafting the codes, account was taken of the provisions and principles embodied in the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol.
Il a été tenu compte, dansla nouvelle rédaction des codes, des dispositions et des principes énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant et dans le Protocole facultatif.
non-acceptance of certain basic principles embodied in the Convention, such as the participation of children
d'une non acceptation de certains principes fondamentaux énoncés dans la Convention, tels que la participation des enfants
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文