courses in severalprogress in severalclasses in several
progressé dans plusieurs
Examples of using
Progress in several
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
had made real progress in several areas, as evidenced by the Ministerial Declaration issued at the close of the session.
a permis de réaliser de réels progrès dans différents domaines, comme cela ressort clairement de la Déclaration ministérielle publiée à la fin de la session.
The report will present progress in several areas: contributions to the goals
Ce rapport fera le bilan des progrès dans plusieurs domaines: contributions aux finalités
Herzegovina Ministry of the Interior held up progress in several important areas of work within the Ministry,
la Fédération de Bosnie-Herzégovine, avaient freiné les progrès dans plusieurs domaines de travail importants du Ministère,
While acknowledging progress in several areas, the report Step Up the Pace:
Tout en reconnaissant les progrès accomplis dans plusieurs domaines, le rapport intitulé« Accélérer la Cadence:
The panellists highlighted progress in several areas, including the division of labour among UNAIDS co-sponsors; establishment of joint
Les participants ont souligné les progrès réalisés dans plusieurs domaines, notamment en ce qui concerne la répartition du travail parmi les organismes coparrainants d'ONUSIDA,
the Human Development Index summaries progress in several areas of development,
sur le développement humain, lequel résume les progrès réalisés dans divers domaines du développement tels que l'éducation,
The panellists highlighted progress in several areas, including the division of labour among UNAIDS cosponsors; establishment of joint
Les participants ont souligné les progrès réalisés dans plusieurs domaines, notamment en ce qui concerne la répartition du travail parmi les organismes coparrainants d'ONUSIDA,
stated that there had been substantial progress in several countries in the Latin American region towards the realization of the rights of older persons.
a signalé qu'il y avait eu d'importants progrès dans plusieurs pays de la région de l'Amérique latine s'agissant de la réalisation des droits des personnes âgées.
The work has progressed in several directions.
Les travaux ont progressé dans plusieurs directions.
The work has progressed in several directions.
Les travaux ont évolué dans plusieurs directions.
The organizational reform of the railway sector has progressed in several aspects.
La réforme organique du secteur ferroviaire a évolué sur quelques points.
the situation of women has recently progressed in several directions, concurrent with the ongoing social
la situation des femmes a récemment progressé dans plusieurs directions, suivant les transformations sociales
UNEP cooperation with OIC has progressed in several areas of mutual interest.
la coopération du PNUE avec l'OCI a progressé dans plusieurs domaines d'intérêt commun.
OIOS continues to progress in several technology-related areas.
Le BSCI continue à enregistrer des progrès dans plusieurs domaines liés à la technologie.
Children in Algeria have seen progress in several areas since 2000.
En Algérie, plusieurs progrès ont été accomplis depuis 2002 dans le domaine de l'enfance.
It is heartening to report significant progress in several national launcher programmes.
Il est réjouissant de signaler que plusieurs programmes nationaux de lancements ont connu d'importants progrès.
I am happy that we were able to make considerable progress in several key areas.
Je suis heureux de constater que nous avons pu faire des progrès considérables dans divers domaines clefs.
We have witnessed significant progress in several least developed countries over the past two decades.
Depuis une vingtaine d'année, nous voyons progresser sensiblement plusieurs pays parmi les moins avancés.
The event highlighted recent progress in several Arab countries with regard to mother-to-child transmission of nationality.
Cette manifestation a mis en lumière les progrès accomplis récemment dans plusieurs pays arabes pour ce qui était de la transmission de la nationalité de la mère à l'enfant.
The global survey conducted to assess ICPD implementation after 10 years shows steady progress in several areas.
L'enquête mondiale menée pour évaluer après 10 ans la mise en œuvre des recommandations issues de la CIPD met en évidence des progrès constants dans plusieurs domaines.
progrès accomplis dans la mise en œuvreprogrès réalisés dans la mise en œuvreprogrès accomplis dans l'applicationprogrès réalisés dans l'applicationprogrès accomplis dans l'exécution
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文