REMAINED CONSISTENT in French translation

[ri'meind kən'sistənt]
[ri'meind kən'sistənt]
resté constant
remain constant
stay constant
be constant
restés les mêmes
remain the same
stay the same
be the same
remain unchanged
be kept the same
resté stable
remain stable
to remain steady
to stay stable
to remain unchanged
to be stable
to remain flat
to remain constant
demeuré constant
remain constant
to stay consistent
restée cohérente
stay consistent
remain consistent
be consistent
to remain coherent
always be consistent
to remain cohesive
be coherent
to keep consistent
restée constante
remain constant
stay constant
be constant

Examples of using Remained consistent in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the number of asylum applications in Malta has remained consistent over the past few years.
le nombre de demandes d'asile à Malte est resté constant au cours des dernières années.
The only statistics available documented fatalities resulting from all truck accidents, which remained consistent after the speed limiter legislation came into force in 1992.
Les seules statistiques disponibles sont celles sur le nombre de décès recensés dans tous les accidents de camions, lequel est demeuré stable après la mise en vigueur de la loi sur les limiteurs de vitesse, en 1992.
The first time Steve Bosse tasted a kombucha was during a lunch meeting where he noticed that his energy level remained consistent until 5pm instead of experiencing the regular post-lunch crash.
Lorsque Steve Bosséa goûté au kombucha pour la première fois pendant un lunch d'affaires, il a alors remarqué que son niveau d'énergie est resté constant jusqu'à 17 heures au lieu de ressentir sa baisse d'énergie régulière juste après le lunch.
He remained consistent in his support even when some of his fellow auditors voted for John Balliol,
Il demeure constant dans son soutien, contrairement à certains des autres auditeurs qui finalement votent pour Balliol,
During this period, resources allocated to the security screening program have reportedly remained consistent with respect to indeterminate full-time equivalents(FTE)- approximately 125 for both 2014 and 2015.
Les ressources affectées au programme de triage sécuritaire pendant cette période sont restées stables du point de vue des équivalents temps plein(ETP) nommés pour une durée indéterminée.
have largely remained consistent in 2015.
sont globalement restés constants en 2015.
Ivan's son Đurađ(1490-1496) remained consistent to his father's policies,
Entre 1490 et 1496, Đurađ, le fils d'Ivan, demeura fidèle aux politiques menées par son père,
Although DCC's business strategy has remained consistent over the decades, the operating environment changes
Bien que la stratégie d'entreprise de CDC soit demeurée cohérente au cours des décennies, le contexte opérationnel change
it must be ensured that they remained consistent with the original purpose as set forth in the United Nations Charter,
il convient de garantir qu'elles restent fidèles à l'objectif de base tel que défini dans la Charte des Nations Unies,
While Canadian DSM expenditures have remained consistent over the last several years, 2015 had the
Bien que les dépenses canadiennes en gestion axée sur la demande soient demeurées stables au cours des dernières années,
The Commission has throughout ensured that this multilateral process remained consistent with the overall pre-accession strategy, notably the Accession Partnerships
La Commission a tout au long de ce processus multilatéral veillé à ce qu'il reste en cohérence avec la stratégie d'ensemble menant à l'adhésion
While the main thematic areas remained consistent throughout the period, the sub-objectives
Les principaux domaines thématiques sont restés constants pendant toute la période considérée,
It was also important to ensure that the measures taken to combat terrorism remained consistent with the requirements of democracy,
Il faut parallèlement garantir que les mesures prises pour lutter contre le terrorisme restent compatibles avec les exigences de la démocratie,
The methodology would also be replicable so that its conclusions remained consistent even if the assessors had changed or if the assessment
La méthodologie pourrait aussi être reproduite de manière à ce que les conclusions connexes demeurent cohérentes même si les évaluateurs changeaient
The work undertaken by the Division has remained consistent over the past five years with limited changes to the Division's organization,
Le travail entrepris par la Division est resté constant au cours des cinq dernières années, les changements
Despite the fact that NRC's total revenue remained consistent in 2008-09 when compared to the previous year,
Même si les produits totaux du CNRC sont demeurés stables en 2008-2009, comparativement à l'année précédente,
total authorities available for use for CIHR have remained consistent as compared to 2014-15 with an increase of $21.5 million(2.2%)
au 30 septembre 2015, les autorisations totales à la disposition des IRSC sont demeurées stables comparativement à 2014-2015, ayant connu une
did conduct regular assessments of its information-sharing arrangements to ensure that the behaviour of the partner remained consistent with Canada's foreign,
menait des évaluations régulières de ses ententes sur le partage de renseignements pour veiller à ce que le comportement de ses partenaires demeure compatible avec les intérêts canadiens à l'étranger
Sound remains consistent even at extreme sides of the system.
Le son reste homogène même au fond de la salle.
Remain consistent in treatment of headings.
Restez cohérent dans la mise en forme des rubriques.
Results: 48, Time: 0.0945

Remained consistent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French