SAME CANNOT BE SAID in French translation

[seim 'kænət biː sed]
[seim 'kænət biː sed]
on ne peut pas dire la même

Examples of using Same cannot be said in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has been made in liberalizing and opening markets in this sector in general, unfortunately the same cannot be said of the specific field of satellite communication services.
l'ouverture des marchés de ce secteur en général ont fait des progrès spectaculaires mais, malheureusement, on ne peut en dire autant du domaine spécifique des services dans les communications par satellite.
takeover of power, the same cannot be said of the majority of fledgling democracies
une prise de pouvoir sans heurt, mais on ne peut en dire autant de la majorité des démocraties émergentes
The same cannot be said of temporary housing, where many asylum-seekers will live upwards of 18 months and sometimes up to four or five years; thus, temporary accommodation can stretch out for as long as a rental apartment stay might,
L'on ne peut pas en dire autant du logement temporaire, où nombre de demandeurs d'asile passeront plus de 18 mois et parfois quatre ou cinq ans; le séjour en hébergement temporaire peut parfois s'avérer aussi long
The same cannot be said, however, for the violence of ideological restrictions which may be deployed to justify physical violence against women or to restrict women's
On ne peut pas en dire autant, cependant, de la violence liée à des pratiques idéologiques restrictives qui peuvent être utilisées pour justifier la violence physique à l'égard des femmes
aerodynamic components of the load; the same cannot be said of the formula specified in the Rhine Vessels Inspection Regulations.
aérodynamique de la charge, alors qu'on ne peut pas en dire autant de la formule retenue dans le Règlement de visite des bateaux du Rhin RVBR.
as illustrated by a number of country experiences, the same cannot be said of individual titling
l'illustre un certain nombre d'expériences dans les pays, on ne peut pas en dire autant des titres individuels de propriété
Whereas there is no doubt that obligations arising directly under the constituent instrument of an organization vis-à-vis its member States are of an international nature, the same cannot be said in our view with regard to obligations arising between an organization
S'il est indubitable que les obligations découlant directement de l'acte constitutif de l'organisation et s'imposant à ses États membres sont de nature internationale, on ne peut dire la même chose, à notre avis, des obligations que font naître entre l'organisation
The same cannot be said of the administrative authorities, with the exception
Mais on ne peut en dire autant des autorités administratives à l'exception de certains organismes
The same cannot be said for cases in which a request for repatriation was made by the Italian Central Authority to a foreign Central Authority, which has often
On ne peut en dire autant des cas dans lesquels une demande de rapatriement a été déposée par l'Autorité centrale italienne auprès d'une Autorité centrale étrangère,
Unfortunately, the same can't be said for his reputation.
Mais, on ne peut pas dire la même chose de sa réputation.
The same can't be said about the victim's tongue.
On ne peux pas en dire autant de la langue de la victime.
The same could not be said for Willy Wonka.
Mais on ne pouvait dire pareil pour Willy Wonka.
Unfortunately, the same could not be said for these races, with only two ninth places(and Senna's first points)
Malheureusement, on ne peut pas en dire autant en course, avec au mieux une neuvième place pour les deux pilotes
The same could not be said for Israel, which had submitted a document that conformed neither to international criteria
On ne peut pas en dire autant d'Israël, qui a soumis un document qui n'était conforme ni aux critères internationalement reconnus,
While China had honoured that commitment, the same could not be said of France, Russia,
Si la Chine a honoré cet engagement, on ne peut en dire autant de la France, de la Russie,
The same can't be said for Jane's freak crew,
On ne peut pas dire la même chose de l'équipe de Jane.
While Lucy's reunion with Elizabeth is heartfelt, the same can't be said for her relationship with her newfound sister, Terri.
Bien que les retrouvailles de Lucy et Elizabeth soient sincères, on ne peut pas en dire autant de la relation de la jeune femme avec sa demi-sœur, Terri.
The same could not be said of those Member States that had singled out Israel for condemnation.
On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.
Unfortunately the same could not be said of the so-called Commonwealth of Independent States(CIS) peacekeeping operation in Abkhazia, Georgia.
Malheureusement, on ne peut pas dire la même chose de l'opération de maintien de la paix du prétendu Commonwealth des Etats indépendants(CIS) en Abkhazie, en Georgie.
His Government's cooperation with international bodies and mandates was well above average, although the same could not be said of a number of countries.
La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays.
Results: 43, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French