SAME END in French translation

[seim end]
[seim end]
même fin
same end
same purpose
même but
same goal
same purpose
same aim
same end
same objective
same intention
common goal
single aim
même extrémité
same end
same extremity
common end
dans le même sens
in the same direction
in the same vein
in the same sense
in the same way
to the same effect
along the same lines
in a similar vein
along similar lines
same end
same meaning
mêmes fins
same end
same purpose
dans la même optique

Examples of using Same end in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To the same end, the Special Rapporteur urges the Government to take into consideration the right of the victims to redress and compensation.
Dans le même sens, le Rapporteur spécial exhorte le gouvernement à prendre en considération le droit des victimes à réparation et indemnisation.
And I know that other Member States have been working towards the very same end.
Je sais que d'autres États Membres font eux aussi des efforts dans le même sens.
It should be called upon to provide its assistance to all those who are working towards that same end.
Elle sera appelée à prêter son assistance à tous ceux qui travaillent dans le même sens.
In addition, he/she would track ongoing mediation efforts to the same end.
En outre, il/elle suivrait aux mêmes fins les efforts de médiation en cours.
Omnes eodem cogimur,"We are all driven to the same end" i.e..
latin d'un poème d'Horace: Omnes eodem cogimur Nous sommes tous conduits à la même fin.
you will reach the same end!
tu vas connaître la même fin!
Further, the conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement towards the same end.
En outre, la conclusion d'un traité sur le commerce des armes constituerait certainement une mesure importante à cette fin.
Given its inherent intrusiveness, organizations should consider all less privacy-invasive means of achieving the same end before resorting to video surveillance.
Compte tenu de sa nature envahissante, les organisations devraient envisager tous les moyens qui porteraient moins atteinte à la vie privée pour parvenir aux mêmes fins avant d'utiliser la surveillance vidéo.
He may also to the same end send the materials and information collected to
Toujours à cette même fin, il peut communiquer aux tribunaux les informations
To the same end, the two Governments must also resolve other critical issues,
Dans le même but, les deux gouvernements doivent aussi régler d'autres questions critiques,
To the same end, foreign individuals and organizations
A cette même fin, il est interdit aux ressortissants étrangers
To the same end, the MAFF established the Headquarters for the Promotion of Gender Equality with the senior vice-minister as president in May 2001.
Dans le même but, le Ministère de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche a créé en mai 2001 un centre de promotion de l'égalité des sexes présidé par le Premier vice-ministre.
both terminals are at the same end of the coil.
les deux bornes sont à la même extrémité de l'enroulement.
accomplish this I cannot see how it can by legislation create facts through that legislation to accomplish the same end.
je ne vois pas comment elle peut créer une situation par voie législative pour parvenir à la même fin.
To the same end, I am considering ways and means of ensuring
Dans le même but, j'examine en ce moment les moyens de faire en sorte
as well as international cooperation directed towards the same end.
en accélérer la mise en œuvre, et pour la coopération internationale à cette même fin.
To the same end, Member States may ask the operators to offer their subscribers a different type of detailed bill in which a certain number of digits of the called number have been deleted.
Aux mêmes fins, les États membres peuvent inviter les opérateurs à proposer à leurs abonnés un autre type de facture détaillée sur laquelle un certain nombre de chiffres des numéros d'appel ont été supprimés.
taking care not to use severe measures if the same end can be achieved by less severe measures.
en prenant soin de ne pas recourir à des mesures sévères si le même but peut être obtenu par des mesures plus légères.
process back on track, and we applaud President Mubarak for his strenuous efforts to the same end.
nous applaudissons les efforts acharnés que fait le Président Moubarak pour parvenir à cette même fin.
The Government has also concluded a number of agreements with countries of destination to the same end and participates in regional
Le Gouvernement a également conclu plusieurs accords avec des pays de destination aux mêmes fins, et il participe aux forums régionaux
Results: 115, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French