same categorysame classsingle categorysame typesame groupsame leaguesimilar categorysame levelsame gradewithin the same classification
Examples of using
Same types
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
He also noted that there would be a detailed discussion in particular on the scope of the Principles as all legislations did not have the same types of devices, in particular the application of close-out netting.
Il a également noté qu'il y aurait un débat approfondi en particulier sur la portée des Principes car toutes les législations n'avaient pas les mêmes types de dispositifs, en particulier l'application des clauses de compensation.
must both be program numbers for the same types of programs.
doivent appartenir tous deux au même type de programme.
not all women require the same types or levels of help.
les femmes ne requièrent pas toutes les mêmes types ou degrés d'aide.
i.e. country pairs may export and import the same types of goods.
des paires de pays peuvent exporter et importer les mêmes types de produits.
They feature the same types of tamper-evident protection as variable length
Ils disposent des mêmes types de protections de violation que les scellés à longueur variable
e.g. using the same types of price indices
par exemple l'utilisation des mêmes types d'indices de prix
The increase was in the same types of issues that Canadians have complained about historically:
Les nouvelles plaintes portaient sur les mêmes types de problèmes que ceux pour lesquels les Canadiens ont toujours déposé des plaintes:
Using the same types of material as the original material being repaired
En se servant des mêmes types de matériaux que les matériaux d'origine que l'on répare
the difference in treatment compared to that of other powers that possessed the same types of weapons.
cette différence de traitement par rapport à d'autres puissances détentrices du même type d'armes.
generally most of the States responding seem to foresee relatively similar terms of imprisonment for the same types of offence.
peine à appliquer mais la plupart semblent généralement envisager des peines d'emprisonnement relativement analogues pour les mêmes types d'infraction.
Lastly, he said that if a resident of the Overseas Territories applied to the medical services in Great Britain he could claim the same types of health treatment as any other visitor to the country.
Enfin, M. Fifoot indique qu'un résident des territoires d'outremer qui s'adresserait aux services médicaux de GrandeBretagne pourrait prétendre aux mêmes types de soins de santé que n'importe quelle personne visitant le pays.
For example, are your decisions the subject of the same types of allegations or criticisms related to some conduct on your part more often than those of your colleagues?
Par exemple, vos décisions sont-elles plus souvent que d'autres de vos collègues l'objet du même type d'allégations ou de reproches reliés à un certain comportement de votre part?
where individual panels need the same types of members.
au sein desquelles des collèges doivent être composés du même type de membres.
Although the same types of activity could be carried out by UNESCO officials,
Les mêmes types d'activité pourraient certes être exécutés par des fonctionnaires de l'UNESCO
It should be noted that some CVOA staff interviewed for this evaluation expressed the same types of concerns, but the general perception was that it was no more likely that there would be fraud(mainly related to jobs) on PNP applications
À noter que certains employés des BCVE interviewés dans le cadre de cette évaluation ont soulevé les mêmes types de préoccupations, mais la perception générale était qu'il n'était pas plus probable qu'il y ait fraude(principalement liée aux emplois)
Second, it was noted earlier that the same types of governance gaps
En deuxième lieu, il a été noté précédemment que le même type de lacunes et de fautes de gouvernance
its action cannot claim to give the same types of service, it has been decided that the assistance provided would be limited to urgent cases,
son action ne pouvant prétendre offrir les mêmes types de prestations, il a été décidé que l'assistance allouée se limiterait aux cas urgents, ne nécessitant
it was assumed that the same types of rate would be used for the annual recalculation as for the initial scale,
l'on adopterait le même type de taux pour les actualisations annuelles que pour le barème initial, c'est-à-dire, dans la plupart des cas,
MNR's containment structure does not have to withstand the same types of high design pressure nuclear power reactors would since its actual design pressure is much lower, McMaster University should
l'enceinte de confinement du RNM ne doit pas résister aux mêmes types de hautes pressions nominales que les réacteurs nucléaires de puissance, étant donné que sa puissance nominale réelle est beaucoup plus basse,
all eight samples being of the same types as those selected for the fragmentation tests(see paragraph 2.2. above),
les huit échantillons étant de même type que ceux sélectionnés pour les essais de fragmentation(voir paragraphe 2.2.),
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文