SET OUT IN THE DECLARATION in French translation

[set aʊt in ðə ˌdeklə'reiʃn]
[set aʊt in ðə ˌdeklə'reiʃn]
prévues dans la déclaration
définis dans la déclaration
stipulé dans la déclaration
établis dans la déclaration
énoncé dans la déclaration
fixées dans la déclaration
fixé dans la déclaration

Examples of using Set out in the declaration in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which should also comply with human rights standards as set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
en conformité également avec les normes de droits de l'homme énoncées dans la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.
which complied with the detectability requirement set out in the declaration on anti-vehicle mines made at the 2006 Review Conference.
qui seraient conformes aux exigences de détectabilité énoncées dans la déclaration sur les mines antivéhicules faite à la Conférence d'examen de 2006.
far short of the 95 per cent target set out in the Declaration of Commitment;
très en dessous de l'objectif de 95% énoncé dans la Déclaration d'engagement;
Recognizing that 2003 represents the first year that the time-bound commitments set out in the Declaration of Commitment are due to be met,
Consciente que 2003 représente la première année où les échéances fixées dans la Déclaration d'engagement doivent être honorées
strategies the provisions set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
programmes nationaux les dispositions énoncées dans la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues.
adapting the ILO's institutional practices and governance as set out in the Declaration and should take into account the need to ensure.
l'adaptation des pratiques institutionnelles et de la gouvernance de l'OIT, comme énoncé dans la Déclaration, et devraient tenir compte de la nécessité d'assurer.
In general, some progress had been made towards the goal of universal ratification of the core human rights treaties, as set out in the Declaration and Programme of Action.
D'une manière générale, la réalisation de l'objectif de ratification universelle des principaux traités relatifs aux droits de l'homme, fixé dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, a progressé.
To conclude, I would like to state that I truly believe we can reach the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS
Pour terminer, je voudrais indiquer que je suis pleinement convaincu que nous pouvons atteindre les cibles fixées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida
As the interim period set out in the Declaration of Principles drew to a close,
Alors que la période intérimaire fixée dans la Déclaration de principes touchait à sa fin,
The Special Representative believes there can be no doubt that the treatment of minorities in Iran does not meet the norms set out in the Declaration on Minorities or in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Selon le Représentant spécial, il ne fait aucun doute que le traitement des minorités en Iran n'est pas conforme aux normes établies dans la Déclaration sur les minorités ou à l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
planning horizon to coincide with the interim period set out in the Declaration of Principles, an idea it had first put forth in June 1994.
de planification de cinq ans, coïncidant avec la période intérimaire fixée dans la Déclaration de principes, une idée qu'il avait déjà avancée en juin 1994.
The Programme's assistance would continue to be needed if the goals set out in the Declaration on the Guiding Principles were to be met in the Caribbean.
Ceux-ci continueront d'avoir besoin de l'aide de ce programme pour que les objectifs énoncés dans la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogue puissent être atteints aux Caraïbes.
However, the goals set out in the Declaration had not been attained in Peru
Néanmoins, les objectifs énoncés dans la Déclaration n'ont pas été atteints au Pérou,
the current efforts of the European Union, as set out in the Declaration of the European Union-Western Balkans Summit,
les efforts actuellement déployés par l'Union européenne, tels qu'ils figurent dans la Déclaration publiée à l'issue du Sommet entre l'Union européenne
recommendations on the specific measures necessary to achieve the objectives set out in the Declaration and the relevant provisions of the Charter.
recommandations quant aux mesures concrètes à prendre pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration et dans les dispositions pertinentes de la Charte.
quantified commitments set out in the Declaration and the Plan of Action should have been met and that other targets
assortis d'échéances formulés dans la Déclaration et le Plan d'action devraient avoir été tenus d'ici à 2007
its sponsors in meeting the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
ses partenaires en vue d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida.
The principles set out in the Declaration include the total impartiality of observer missions
Parmi les principes exposés dans la Déclaration figurent l'impartialité totale des missions d'observation électorale
recommendations on the specific measures necessary to achieve the objectives set out in the Declaration and the relevant provisions of the Charter.
recommandations quant aux mesures concrètes à prendre pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration et dans les dispositions pertinentes de la Charte.
had taken significant steps to achieve the targets set out in the Declaration.
a pris d'importantes mesures pour atteindre les objectifs fixés par la Déclaration.
Results: 281, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French