including shared commitments for volumes, advance harvest funding,
incluant des engagements réciproques de volumes, le préfinancement des récoltes,
based on their shared commitments, in order to prevent and combat that crime,
sur la base d'engagements partagés, afin de prévenir et de combattre ce type de criminalité
from Vancouver to Vladivostok, rooted in agreed principles, shared commitments and common goals.
fondée sur des principes fixés d'un commun accord, une volonté partagée et des objectifs communs.
We all have a shared commitment to combatting crime.
Nous avons tous pris l'engagement commun de lutter contre la criminalité.
A shared commitment to prevent corruption among key stakeholders;
Une volonté partagée par les principales parties prenantes de prévenir la corruption;
This shared commitment will truly make Sandoz the very best it can be.
Cet engagement partagé fera réellement de Sandoz la meilleure entreprise qui soit.
I emphasize our shared commitment.
J'insiste sur notre attachement commun.
The decision reflects the shared commitment of the Government of Qatar
Cette décision reflète l'engagement partagé du gouvernement du Qatar
With our shared commitment, I expect the vital
Grâce à notre engagement commun, j'espère que le rôle vital
Canada and Mexico's shared commitment to open trade means both of our countries are well placed to thrive,
La détermination commune du Canada et du Mexique à l'ouverture des échanges signifie que nos deux pays sont bien placés pour prospérer,
Air Liquide's shared commitment and expertise made it the ideal partner for this project.
L'engagement que nous partageons avec Air Liquide et son expertise en ont fait le partenaire idéal pour ce projet.
This compact should rest on the strong foundation of our shared commitment to pursuing security,
Ce pacte doit reposer sur le fondement solide de notre volonté partagée de rechercher la sécurité,
Our shared commitment to democracy, security,
Notre engagement commun à la démocratie, la sécurité
The shared commitment clearly expressed in the High-level Event on Climate Change imposed a duty to take the right decisions.
L'engagement commun, clairement exprimé lors de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, impose le devoir de prendre de bonnes décisions.
Partnership and shared commitment to helping people strive for better lives would ensure progress in the developing countries and the international community as a whole.
Le partenariat et l'engagement partagé d'aider des gens à mieux vivre apporteront le progrès dans les pays en développement et dans la communauté internationale dans son ensemble.
Fulfil concretely the shared commitment of member States to make the Americas a region free of biological
Donner des suites concrètes à l'engagement commun des États membres de faire des Amériques une région libre d'armes chimiques
It calls for a renewed, shared commitment to the fundamental principles and purposes of the United Nations Charter.
Elle nécessite que nous renouvelions notre attachement commun aux principes et objectifs fondamentaux consacrés par la Charte des Nations Unies.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文