SHE EMPHASIZED in French translation

[ʃiː 'emfəsaizd]
[ʃiː 'emfəsaizd]
elle a mis l'accent sur
elle précise
specify
elle a mis en relief

Examples of using She emphasized in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She emphasized the personal qualities of self-confidence,
Elle insiste sur des qualités personnelles de confiance en soi,
She emphasized the need for the next UNICEF programme to support girls who had been deprived of educational opportunities.
Il a souligné la nécessité de faire en sorte que les prochains programmes de l'UNICEF viennent en aide aux filles qui n'ont pas eu la chance de faire des études.
On“Communication of Information”, she emphasized that Libraries are at the heart of information and knowledge society.
Sur le thème de« la communication de l'information», elle a mis l'accent sur le fait que les bibliothèques sont au cœur de la société de l'information et du savoir.
She emphasized Laredo because it is the land-based port of entry that receives the largest volume of traffic, with Detroit in second place.
Elle met l'accent sur Laredo parce qu'il s'agit du point de passage terrestre qui accueille le plus important volume de circulation, Detroit se classant au deuxième rang.
She emphasized the importance of her cooperation with UNICEF
Elle a insisté sur l'importance de sa coopération avec l'UNICEF
She emphasized, however, that even if all commitments were fulfilled,
La représentante a toutefois souligné que, même si tous les engagements étaient honorés,
indigenous communities, she emphasized that sustainable ethics should always be part of the way we carry out CEC activities.
des collectivités autochtones, elle affirme que l'éthique de la durabilité devrait toujours servir de fondement à la manière dont la CCE réalise ses activités.
She emphasized that the specific needs of persons with disabilities should be included in order to promote disability-inclusive development programmes.
Elle a souligné le fait que la prise en compte des besoins spécifiques des personnes handicapées permettait de promouvoir des programmes de développement sans exclusive.
She emphasized, however, that accurate figures for the number of women trafficked were difficult to come by because of the hidden nature of the problem.
Toutefois, il souligne qu'il est difficile de se procurer des données précises concernant le nombre de femmes victimes de la traite, compte tenu du caractère caché du problème.
Finally, she emphasized that article 2 of the Convention called for the implementation of a policy of eliminating discrimination against women"without delay.
Enfin, elle insiste sur le fait que l'article 2 de la Convention recommande de poursuivre << sans retard >> une politique tendant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes.
She emphasized the need to build on existing forms of international cooperation to the benefit of poorer countries-
Elle a insisté sur la nécessité de renforcer les mécanismes de coopération internationale existants dans l'intérêt des pays
She emphasized that the country's substantial proportion of well-educated women was a valuable human resource which should be used to accelerate progress.
Elle souligne le fait que les femmes instruites représentent une partie importante de la population et qu'elles constituent une ressource humaine précieuse à laquelle il conviendrait de recourir pour accélérer le progrès.
She emphasized in that connection the relevance of the Committee's General Recommendation 19.
À cet égard, elle met l'accent sur le bien-fondé de la recommandation générale No 19 du Comité.
She emphasized the binding force of the Convention
Elle insiste sur le caractère obligatoire de la Convention
She emphasized the value of communicating to the public the scientific basis for the links between environment and health.
Elle insiste sur l'intérêt d'expliquer au public le fondement scientifique du lien existant entre l'environnement et la santé.
She emphasized that racial profiling is a serious problem,
Elle a mis l'accent sur le fait que le profilage racial était un grave problème,
She emphasized that the exercise of the right to strike carried with it the correlative obligation to observe the limitations imposed by law,
Elle a souligné que l'exercice du droit de grève s'accompagnait de l'obligation d'observer les limites imposées par la loi,
She emphasized that there was a significant need for the United Nations to use its wide capacity
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait que l'ONU tire parti de ses vastes capacités
She emphasized that those challenges and the range of issues related to the rule of law could only be addressed collectively-- by the whole United Nations system in close cooperation and coordination with outside actors.
Elle a souligné que ces défis et l'éventail des questions relatives à l'état de droit ne pouvaient être abordés que collectivement, par l'ensemble du système des Nations Unies, en étroite coopération et coordination avec des acteurs extérieurs.
Noting that sustainability is only feasible if the epidemic is under control, she emphasized key actions needed during the fragile five-year fast-track period,
Faisant remarquer que la durabilité n'est possible que si l'épidémie est sous contrôle, elle a insisté sur les actions clés nécessaires pendant la période d'accélération de cinq ans fragile,
Results: 584, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French