Examples of using
Should be compared
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The social return to public expenditures should be compared to the return on US Treasury Bonds(approximately 3% to 4% per year in real terms).20.
Le rendement social des dépenses publiques doit être comparable au rendement des obligations du Trésor américain soit un taux annuel approximatif de.
To assess compliance, the square of the maximum RMS value should be compared to the square of the SAR-based contact current limit.
Pour déterminer la conformité, on doit comparer le carré de la valeur RMS maximale au carré de la limite de courant de contact basée sur le DAS.
Therefore, it is the change from 1990 that should be compared, and not the absolute emissions.
C'est pourquoi il faut comparer les variations par rapport à 1990, et non les émissions exprimées en valeurs absolues.
Specialized non-unionized groups such as Personnel(PE) officers should be compared to the private sector on a regular cycle.
Les groupes sp cialis s non syndiqu s, comme les agents du personnel(PE), devraient tre compar s au secteur priv intervalles r guliers.
Decide on what sort of output parameters can and should be compared between model approaches(e.g. mass balances and fluxes can be compared
Décision quant aux types de paramètres de sortie qui peuvent et qui devraient être comparés d'une méthode de modélisation à une autre(on peut par exemple comparer les bilans de masses
The Committee is of the view that in the future the unencumbered balance for each peacekeeping operation should be compared with the appropriation for the mission concerned excluding amounts for the support account and UNLB.
Le Comité estime qu'à l'avenir, il faudrait comparer le solde inutilisé enregistré pour chaque opération de maintien de la paix aux crédits ouverts pour l'opération en question en excluant les montants destinés au compte d'appui et à la Base de soutien logistique.
The results of water quality analyses should be compared to regional or national guidelines published by the government ministry that is responsible for establishing water safety thresholds.
Les résultats des analyses de qualité de l'eau devraient être comparés aux recommandations régionales ou nationales, publiées par le ministère chargé d'établir les seuils de sécurité de l'eau.
The resulting modelled depositions should be compared with monitored data,
Il faudrait comparer les dépôts ainsi modélisés aux données de surveillance,
The reporting of the Special Rapporteur should be compared with the reporting of the foreign dignitaries referred to above so as not to victimize the Sudan by the bias
Le rapport intérimaire du Rapporteur spécial devrait être comparé aux témoignages des hautes personnalités étrangères citées plus haut, de façon
Important issues should initially be reflected in an enterprise's turnover statistics, which should be compared to industry averages,
Les pratiques importantes devraient se traduire initialement dans les statistiques sur la rotation de la maind'œuvre, qui devraient être comparées à la moyenne du secteur
the weight should be compared to the expected net weight of the product used.
le poids devrait être comparé au poids net prévu du produit utilisé.
Observed trends, such as ozone time series from remote sites, should be compared to modelling of long-term changes in emissions and chemical
Les tendances observées, notamment les séries chronologiques concernant l'ozone établies à partir de sites reculés, devraient être comparées aux modèles de changements à long terme pour ce qui est des émissions,
With respect to the treatment of expatriation, he was concerned about the suggestion, in paragraph 110 of the report, that the international civil service should be compared to the foreign service of the comparator country.
S'agissant de la question du facteur d'expatriation, M. Nee est préoccupé par la suggestion formulée au paragraphe 110 du rapport de la CFPI selon laquelle la fonction publique internationale devrait être comparée à la situation du personnel expatrié de la fonction publique de référence.
that the cost of this assessment should be compared to the value of the results achieved.
le coût de cette évaluation devrait être comparé à l'utilité des résultats obtenus.
These expected values should be compared to actual observed radiation dose values to determine if there are any deficiencies in the design
Ces valeurs prévues devraient être comparées aux valeurs des doses de rayonnement réellement observées pour déterminer s'il y a des lacunes dans la conception
the depreciated value of the improvements resulting from the application of the breakdown method applied at step 4 should be compared with the figure of $3,456,000 derived from the age-life approach to see if it is broadly similar.
la valeur dépréciée des améliorations découlant de l'application du procédé de répartition utilisé à l'étape 4 devrait être comparée avec le chiffre de 3 456 000$ Société d'évaluation foncière des municipalités.
should be able to submit applications for such grants, which should be compared by means of transparent procedures.
devraient avoir la possibilité de soumettre leurs demandes de subventions, qui devraient être comparées en conformité avec des procédures transparentes.
can help articulate and refine this vision, which should be compared to the current safety culture state based on the assessment.
à peaufiner cette vision, laquelle devrait être comparée à l'état actuel de la culture tel qu'il a été cerné par l'évaluation.
In particular, the maps of heavy metal concentrations in mosses prepared by ICP Vegetation on an EMEP 50 x 50 km grid should be compared with EMEP maps of atmospheric deposition of heavy metals.
En particulier, les cartes de concentration de métaux lourds dans les mousses établies par le PICVégétation sur une maille EMEP de 50 x 50 kilomètres devraient être comparées avec les cartes EMEP de dépôts atmosphériques de métaux lourds.
the instrument's response to the analyte in the unknown should be compared with the response to a standard; this is very similar to the use of calibration curves.
la réponse de l'instrument à l'analyte dans la solution inconnue doit être comparée à un étalon: c'est assez similaire à l'utilisation de courbes d'étalonnage.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文