SHOULD BE CONTROLLED in French translation

[ʃʊd biː kən'trəʊld]
[ʃʊd biː kən'trəʊld]
devrait être contrôlée
devrait être commandé
devraient être contrôlés
devraient être maîtrisées

Examples of using Should be controlled in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially on children and youth, should be controlled.
de la jeunesse en général- doit être contrôlée.
Relevant parameters for any waste to be used as raw material and/or fuel should be controlled;
Les paramètres pertinents pour tous les déchets qui vont être utilisés comme matière première et/ou combustible devraient être contrôlés;
Workplace exposures to all dusts should be controlled with standard industrial hygiene practices.
L'exposition aux poussières de tous types sur le lieu de travail doit être contrôlée à l'aide de pratiques standards d'hygiène industrielle.
Italy recognizes the Bosphorus should be controlled by Russia while in return Russia recognizes Italian interests in Tripoli and Cyrenaica.
L'Italie reconnaît que le Bosphore doit être contrôlé par la Russie, en retour la Russie reconnaît les intérêts italiens à Tripoli et en Cyrénaïque.
The exposure time should be controlled to avoid over exposure
Le temps d'exposition doit être contrôlé pour éviter une surdose
Invasive species should be controlled and a tighter control of introductions needs to be implemented to reduce their impact on native fauna.
Les espèces envahissantes devraient être contrôlées et un contrôle plus strict des introductions doit être mis en œuvre pour réduire leur impact sur la faune indigène.
Access to the establishment should be controlled to ensure only authorised persons
L'accès à l'exploitation doit être contrôlé de sorte que seuls pénètrent sur le site les personnes
They should be controlled and instructed in the correct use of the equipment.
Ils doivent être contrôlés et recevoir des directives quant à la bonne utilisation de cet équipement.
Access to data systems should be controlled by level of job responsibility
L'accès aux bases de données devrait être contrôlé selon le niveau de responsabilité
Vehicular access to adjacent proper- ties should be controlled to reduce turning movements
L'accès des véhicules aux propriétés adjacentes doit être contrôlé afin de réduire les virages
Their diversion and abuse should be controlled without affecting their legitimate uses.
Leur détournement et leur abus doivent être contrôlés, sans que cela ait des retombées sur leurs utilisations légitimes.
the dosage is very low, should be controlled in the same manner as the substance itself.
même à très faible dose, devraient être contrôlées de la même manière que la substance proprement dite.
steel production in the Ruhr should be controlled.
d'acier de la Ruhr devaient être contrôlée.
music should be controlled from your music player.
la musique doit être commandée à partir de votre lecteur de musique.
the stop button should be controlled in the same way.
le bouton d'arrêt devrait être contrôlé de la même manière.
Ideally, this interfacing should be controlled by the contractor as it carries the financial burden of any decisions made.
Idéalement, cette interface devrait être gérée par l'entrepreneur puisqu'il est celui qui porte le fardeau financier de toutes les décisions qui sont prises.
child restraint which should be controlled and how this will be achieved;
du dispositif de retenue pour enfants qu'il conviendrait de contrôler et comment procéder à cette fin;
to be controlled separately, then SAm's should be controlled by separate switches.
faire fonctionner leurs couleurs séparément, ils doivent être commandés par des interrupteurs différents.
Moreover, all stages of criminal proceedings should be controlled by the Ministry of Justice.
D'autre part, toutes les phases de la procédure pénale devraient être supervisées par le Ministère de la justice.
most deposit libraries agree that access to publications should be controlled.
admettent pour la plupart que, par principe, l'accès à ces publications devrait être encadré.
Results: 79, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French