Examples of using
Structural barriers
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Similarly, vulnerability embedded in social contexts generates discriminatory behaviours and creates structural barriers for people and groups to exercise their rights
De même, la vulnérabilité inhérente aux contextes sociaux génère des comportements discriminatoires et crée des barrières structurelles empêchant les personnes et les groupes d'exercer leurs droits
mobilization and addressing structural barriers in order to increase knowledge,
ainsi que le traitement des obstacles structurels, afin d'améliorer la connaissance,
No analysis of LDC development problems that neglects initial conditions and structural barriers can be expected to provide either a relevant assessment of their development problems or realistic policy guidelines.
Aucune analyse des problèmes de développement des PMA, qui ne tient pas compte des conditions initiales et des obstacles structurels, ne saurait déboucher sur une évaluation pertinente de ces problèmes ou à des lignes directrices réalistes.
It was stressed there is a need to address structural barriers to the scaling up of harm reduction services for people who inject drugs with a review of current legislation that criminalizes drug users.
Il a également été souligné qu'il était nécessaire de lever les obstacles structurels à l'élargissement des services de réduction des risques ciblant les consommateurs de drogues injectables au moyen d'une révision de la législation actuelle qui criminalise les usagers de drogues.
It was noted, in the Bangladesh experience, that some structural barriers to access to financial services existed, including the undersupply of financial services
L'expérience du Bangladesh avait mis en lumière l'existence d'obstacles structurels, notamment l'insuffisance de l'offre de services financiers
To eliminate gender stereotypes and structural barriers that potentially deter girls'
À éliminer les stéréotypes sexistes et les barrières structurelles susceptibles de dissuader les filles
Public financing is, therefore, critical to[remove structural barriers to SFM]/promote and ensure policy and reform processes as
Par conséquent, le financement public est essentiel pour[éliminer les obstacles structurels à la gestion durable des forêts]/promouvoir des processus de réforme
They welcomed the new diagnostic tool to identify and treat structural barriers to women's participation in local economies,
Elles ont également bien accueilli le nouvel outil de diagnostic permettant d'identifier et de faire tomber les obstacles structurels empêchant la participation des femmes aux économies locales,
Other structural barriers make women more vulnerable,
D'autres barrières structurelles augmentent la vulnérabilité des femmes,
Structural barriers: different funding
Des barrières structurelles: l'existence de financements
Therefore, removing the additional structural barriers that prevent an inclusive access to education
Par conséquent, la suppression des obstacles structurels supplémentaires qui empêchent un accès à l'éducation pour tous
it was not possible to establish from the survey whether there were structural barriers to obtaining some types of resources that support preparedness.
il n'a pas été possible d'établir, à partir de l'enquête, si des obstacles structurels compliquaient l'accès à certaines ressources qui contribuent à l'état de préparation.
violence, and structural barriers at every step of their experience in nonprofit and community organizations.
la violence et les barrières structurelles à chaque étape de leur expérience dans les organisations à but non lucratif et communautaires.
Building on the lessons learned from the Millennium Development Goals, UN-Women has developed a vision for a new gender equality goal that would address the structural barriers that prevent the achievement of equality between women and men.
Forte des enseignements tirés des OMD, ONU-Femmes a conçu une perspective inédite, dans laquelle il s'agirait, pour atteindre cet objectif d'égalité, de s'attaquer aux obstacles structurels qui en empêchent la réalisation.
The data did not allow the Panel to draw any inferences about whether structural barriers or high costs limited the number of firms with access.
Les données n'ont pas permis au comité d'experts de faire des inférences pour déterminer si des obstacles structurels ou des coûts élevés limitaient le nombre d'entreprises ayant accès à ces ressources.
Deregulation meant that quantity licensing, statutory protection of monopolies of parastatals, and structural barriers to entry to the Zambian market had to be removed.
La déréglementation exigeait la suppression des licences fondées sur les volumes, de la protection réglementaire dont bénéficiaient les entreprises paraétatiques monopolistiques et des obstacles structurels à l'entrée sur le marché zambien.
there may be a lack of political will to dismantle structural barriers to the full and equal participation of minorities.
encore il n'existe pas de volonté politique d'abattre les barrières structurelles qui entravent la pleine participation des minorités, sur un pied d'égalité.
eliminate discrimination and other structural barriers to achieving healthy lives for all.
d'élimination des discriminations et des autres barrières structurelles qui entravent l'obtention d'une bonne santé pour tous.
there may be a lack of political will to dismantle structural barriers to the full and equal participation of minorities.
il n'existe aucune volonté politique réelle d'abattre les barrières structurelles qui entravent une participation entière et égalitaire des minorités.
This results in a wider scope of action that includes increasing equitable access to health services while also focusing on tearing down structural barriers to health equity.
Cela vient ouvrir le champ d'action et englober l'élargissement de l'accès équitable aux services de santé et le déploiement d'efforts pour faire tomber les barrières structurelles à l'équité en santé.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文