STRUCTURAL REFORMS in French translation

['strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
['strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
réformes structurelles
réformes de structure
structural reform
réformes structurantes
réforme structurelle
réformes de structures
structural reform

Examples of using Structural reforms in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Structural reforms, external assistance coordination and capacity-building are the main focus of UNDP assistance.
L'assistance du PNUD met principalement l'accent sur les réformes structurelles, la coordination de l'assistance extérieure et le renforcement des capacités;
Finally, there is discussion about structural reforms in emerging-market economies,
Le dernier article s'intéresse, pour sa part, aux réformes structurelles dans les pays émergents,
Structural reforms conditionality proposed by some Member States in view of strengthening the economic governance are in fact penalising regional development.
La conditionnalité liée aux réformes structurelles proposée par certains Etats membres en vue de renforcer la gouvernance économique va en fait pénaliser le développement régional.
most countries are undergoing major structural reforms to strengthen their economies and place them on a more sustainable path.
les pays de la sous-région ont mis en place d'importantes réformes structurelles destinées à redresser leurs économies pour les placer sur une voie plus durable.
Structural reforms that aim at containing the cost of healthcare and pension spending, including by reforming entitlements,
Un espace supplémentaire pourrait être dégagé grâce à des réformes structurelles visant à freiner les dépenses de santé
Stop structural reforms that endanger the role of wages as an anchor for price stability 3.
En finir avec les réformes structurelles qui mettent en danger le rôle des salaires comme ancrage de la stabilité des prix 3.
Latvia's economy has grown robustly in recent years on the back of a strong track record in implementing structural reforms, despite a challenging international environment.
La Lettonie a enregistré une croissance économique vigoureuse ces dernières années, grâce à des réformes structurelles mises en œuvre avec succès, malgré un environnement international difficile.
Evidence for OECD countries and selected structural reforms over the period from the mid-1980s to 2010 illustrates these different effects.
Les données relatives aux pays de l'OCDE et à certaines réformes structurelles pour la période comprise entre le milieu des années 80 et 2010 illustrent ces disparités.
Back-up these budget increases with structural reforms, ensuring that basic skills in core secular subject are taught in Haredi schools.
Compléter ces augmentations du budget par des réformes structurelles, en garantissant que les savoirs fondamentaux dans les matières laïques principales seront enseignés dans les écoles Haredi.
Accompany fiscal adjustment with structural reforms to set the ratio of government debt to GDP on a downward trend over the medium-term.
Accompagner l'ajustement budgétaire par des réformes structurelles afin d'inscrire le ratio de la dette publique au PIB sur une trajectoire de baisse sur le moyen-terme.
Ambitious structural reforms and sound macroeconomic policies have ensured the resilience of the highly-open Mexican economy in the face of challenging global conditions.
Grâce à des réformes structurelles ambitieuses et à des politiques macroéconomiques judicieuses, l'économie mexicaine très ouverte a bien résisté à la dégradation de la situation mondiale.
Structural reforms are assumed to proceed slowly,
Les réformes structurelles sont supposées progresser lentement,
The need for structural reforms within the United Nations should not overshadow measures intended to rationalize the organizational aspects of the United Nations activities.
La nécessité de procéder à des réformes structurelles au sein de l'ONU ne devrait pas éclipser les mesures destinées à rationaliser les aspects organisationnels des activités de l'ONU.
The regulatory and supervisory framework has improved significantly over the past years as Morocco has implemented major structural reforms, including in the financial system.
Ce cadre de réglementation et de contrôle s'est sensiblement amélioré ces dernières années grâce aux réformes structurelles majeures que le Maroc a mises en œuvre, y compris dans le secteur financier.
Global structural reforms of these institutions are needed to provide more policy space for developing countries.
Il fallait soumettre ces institutions à des réformes structurelles globales pour élargir la marge de manœuvre des pays en développement.
This requires structural reforms, including separating vital banking activities(lending,
Cela nécessite de réformer la structure des banques, y compris de séparer leurs activités fondamentales(prêts,
favour highly liquid markets in countries with ongoing structural reforms, political stability and good macro fundamentals.
privilégier les marchés très liquides dans des pays poursuivant des réformes structurelles, bénéficiant d'une stabilité politique et affichant des fondamentaux macroéconomiques solides.
France could drive the necessary structural reforms of the EU and euro area.
alliance entre l'Allemagne et la France déboucherait sur les réformes structurelles nécessaires pour l'UE et la zone euro.
restructuring corporations and making structural reforms slowed in 2006.
dans la réorganisation des sociétés et dans les réformes structurelles se sont ralentis en 2006.
This applies in particular to those countries which the Troika forced to implement"structural reforms" in return for financial assistance.
Cela vaut en particulier pour les pays où la Troïka a imposé la mise en œuvre de«réformes structurelles» en échange d'une aide financière.
Results: 2439, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French