Examples of using
Reforms
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Reducing the Air Travellers Security Charge as one of the airport security screening reforms in Chapter 9, Recommendation 8.
Réduisant le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien comme l'une des réformes du contrôle de sûreté aéroportuaire de la recommandation 8, chapitre 9.
At the global level, recent ECOSOC reforms will present MPs with a greater opportunity to participate in debates.
Avec les récentes réformes de l'ECOSOC, les parlementaires auront plus de chances de participer aux débats au niveau mondial.
The first requests public comment on detailed reforms(Client Focused Reforms)
Le premier vise à recueillir les commentaires du public sur des réformes détaillées des obligations des sociétés
In 2017, Japan has introduced reforms in customs brokerage services,
En 2017, le Japon a réformé les services de courtage en douane,
However, the document did not take account of several needed reforms concerning the status of magistrates
Toutefois, le document a fait l'impasse sur plusieurs réformes nécessaires relatives au statut des magistrats
judicial and electoral reforms, capacity building
traite des personnes reformes judiciaires et électorales,
One of Oxfam's major reforms is to increase its number of Southern affiliates to at least ten, by 2020.
L'une des réformes majeures d'Oxfam est le passage de 3 à 8 affiliés du Sud d'ici 2020.
Rebuild and maintain robust fisheries resources through policy reforms, cooperative regulatory planning,
Reconstituer et maintenir le stock des ressources halieutiques à travers des reformes de politiques, une planification en coopération de la réglementation,
Cross-border economic development 11Practical guide: building partnerships The objective is to overcome the instability resulting from frequent reforms of public policy
Développement économique transfrontalier 11Guide pratique: la construction des partenariats par les fréquentes réformes des politiques publiques
The process also included judicial reforms and the creation of a new election commission.
Ce processus a porté également sur des réformes judiciaires et la création d'une nouvelle commission électorale.
In a larger perspective, as new reforms are introduced, a transparent rulemaking process can enhance the quality of new rules.
Dans une optique plus globale, et à mesure qu'il sera procédé à de nouvelles réformes, un processus transparent d'élaboration de la réglementation pourrait améliorer la qualité des nouvelles règles.
Stop structural reforms that endanger the role of wages as an anchor for price stability 3.
En finir avec les réformes structurelles qui mettent en danger le rôle des salaires comme ancrage de la stabilité des prix 3.
Speaking of our domestic policy, we are determined to push forward with economic and political reforms which will lead us to a market economy
En politique intérieure, nous sommes résolus à poursuivre la refonte économique et politique qui nous conduira à une économie de marché
Governance needs to be made gender sensitive through reforms of institutional mechanism
La gouvernance doit tenir compte des disparités entre les sexes en réformant les mécanismes institutionnels
The Barro and Furman estimates make assumptions that the corporate tax reforms expire as planned
Les estimations de Barro et Furman supposent que les modifications de l'impôt sur les sociétés prendront fin comme prévu
Back-up these budget increases with structural reforms, ensuring that basic skills in core secular subject are taught in Haredi schools.
Compléter ces augmentations du budget par des réformes structurelles, en garantissant que les savoirs fondamentaux dans les matières laïques principales seront enseignés dans les écoles Haredi.
Regulatory reforms included the creation of the Commercial Court to speed the timing of commercial dispute resolution
Parmi les réformes de la réglementation figure la création d'un tribunal de commerce pour accélérer le règlement des différends commerciaux
He had the tremendous responsibility of negotiating the United Nations reforms adopted by our heads of State or Government on Friday.
Il a eu la lourde responsabilité des négociations sur la réforme des Nations Unies adoptée par nos chefs d'État et de gouvernement vendredi dernier.
Thus, regulatory reforms can be expected to increase cellular telephony,
Ainsi, les réformes de la réglementation devraient se traduire par un développement de la téléphonie cellulaire,
Given these assumptions concerning innovation-driven output gains, reforms could increase employment levels somewhat despite strong productivity increases.
Compte tenu des hypothèses concernant les gains de production liés à l'innovation, les réformes pourraient entraı̂ner une légère augmentation du niveau d'emploi malgré des gains de productivité élevés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文