Examples of using
Surging
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
A tremendous surging upward and a going-forth in response ensued,
Une formidable poussée vers le haut et une autre en avant s'ensuivirent en réponse,
Surging oil prices have resulted in huge accumulation of gains concentrated in certain countries.
La montée des prix du pétrole a eu pour résultat une grande accumulation des profits dans quelques pays.
Poverty reduction efforts have also been hampered by surging food prices
Les efforts de réduction de la pauvreté ont également été entravés par la hausse du cours des denrées alimentaires
The initial slowdown was mostly due to a significant deceleration in private consumption as real disposable income was impacted by surging commodity prices.
Le ralentissement initial a eu pour principale cause une décélération sensible de la consommation privée, due à une baisse du revenu disponible réel provoquée par la flambée des cours des matières premières.
Meanwhile, surging unemployment, combined with the unyielding recession, was feeding growing social unrest,
Dans le même temps, l'envolée du chômage conjuguée à la récession a alimenté des troubles sociaux grandissants,
demonstrations and surging crime.
des manifestations et à une montée de la criminalité.
Supaul district was the worst-hit by floods and surging waters swamped 1,000 square kilometres(250,000 acres) of farmlands,
Le district de Supaul était le plus atteint par les inondations et les eaux déferlantes ont inondé 100 000 hectares de cultures,
Across the global industry, surging investment costs have meant that real investment has remained flat.
Dans l'ensemble de l'industrie mondiale, l'envolée des coûts d'investissement a eu pour résultat que l'investissement réel a stagné.
the current accelerates as strong surging waves rise after a drastic right turn.
de fortes vagues déferlantes se dressent après un drastique virage à droite.
The explosion produced a series of pyroclastic flows silent surging one after the other at breakneck speeds on the ashy landscape.
L'explosion produit une série de coulées pyroclastiques silencieuses qui déferlent les unes après les autres à des vitesses folles sur le paysage cendré.
You know, I feel the strength surging through my body whenever I eat read meat.
Tu sais je sens déferler la force en moi à chaque fois que je mange de la viande.
Following the era of smart technology and surging the waves of globalization in the legal profession became an inevitable fact.
Suivre l'ère des programmes informatiques intelligents et déferler les vagues de la mondialisation dans la profession d'avocat est devenu un fait inévitable.
arteries surging with blood again.
du sang déferlant dans les artères.
melting away the subtlest blockages and surging energy throughout the body.
faisant fondre les blocages subtils et déferlant de l'énergie à travers tout le corps.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文