SURROUNDING ENVIRONMENT in French translation

[sə'raʊndiŋ in'vaiərənmənt]
[sə'raʊndiŋ in'vaiərənmənt]
son environnement
its environment
its surroundings
its setting
its environmental
milieu ambiant
ambient environment
surrounding environment
ambient medium
surrounding medium
ambient milieu
environmental medium
du milieu environnant
of the surrounding environment
of the surrounding medium
of the surrounding milieu
of the surroundings

Examples of using Surrounding environment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Colors and graphics not only complement your surrounding environment; we also use them to highlight play features that draw young children in.
Les couleurs et les éléments graphiques sont non seulement un complément au milieu environnant, mais servent aussi à mettre l'accent sur les caractéristiques de jeu qui attirent les jeunes enfants.
The layout is well thought out and contemporary design fits perfectly into the surrounding environment: the occupants can enjoy a beautiful landscape while staying in a dwelling to Western standards.
Son style contemporain s'intègre à merveille dans le milieu environnant: ses occupants pourront profiter d'un paysage magnifique, dans un logement de haut standing.
The surrounding environment, which is a breeding ground for the violations, was rarely addressed.
On abordait rarement la question du milieu ambiant, qui est le terrain favorable aux violations.
Preservation of the Surrounding Environment(this covers the need for ordinances to protect those areas currently unprotected);
La préservation de l'environnement avoisinant(cela couvre la nécessité de produire des ordonnances pour protéger les zones actuellement non protégées);
The night vision function can sense the surrounding environment of the camera unit
La fonction de vision nocturne permet de détecter l'entourage de l'unité de la caméra
The night vision function can sense the surrounding environment of the camera unit and automatically start the monitoring.
Cette fonction permet de détecter l'entourage de la caméra et initier automatiquement le monitorage.
Don't let what you are hearing in the media or the surrounding environment gives you a wrong impression
Ne laissez pas les médias ou l'environnement autour de vous donner une impression
The development of tourism facilities and infrastructure provision will likely create the potential for impacts on the surrounding environment.
La création d'établissements touristiques et d'infrastructures pourrait être une source d'impacts sur l'environnement alentour.
These unexpected green spaces feature a private and exclusive oasis that is in perfect harmony with the surrounding environment.
Dans ces verdoyants espaces insoupçonnés, trouve place une oasis discrète et exclusive en parfaite harmonie avec l'environnement alentour.
The integrated dust shroud allows the connection of a dust collector for protection of operators and the surrounding environment.
Le carter d'aspiration intégré permet sa connexion à un aspirateur industriel protégeant ainsi l'opérateur et les environnements alentours.
It can be continuously harvested every 3 years without damaging the plant or the surrounding environment.
Il peut être continuellement récolte tous les trois ans sans causer de dommages à la plante ou à son environnement.
Cork works particularly well because it absorbs vibrations from the surrounding environment without negatively affecting the dynamic range.
La particularité du liège c'est qu'il absorbe les vibrations de l'environnement ambiant sans nuire à la dynamique.
This memory registers visual, aural, kinaesthetic, and other stimuli from the surrounding environment.
Cette mémoire enregistre le visuel, l'oral, le kinesthésique et autre stimulus de l'environnement ambiant.
effective in its kind because it radiates the brightness in all the surrounding environment.
société AIRAM petit et efficace dans son genre car il rayonne la luminosité dans tout l'environnement environnant.
Any leaks will allow the media being picked up to be blown out of the blower port and back into the surrounding environment.
En cas de fuite, les matières ramassées seront expulsées par l'orifice de soufflerie et rejetées dans l'environnement ambiant.
ATW1÷ ATW2 Auto Tracking White Balance mode allows an automatic adjustment based on surrounding environment detection outdoor or indoor.
ATW1 ÷ ATW2 Le mode Auto Tracking White Balance permet un réglage automatique basé sur la détection des conditions environnantes extérieur ou intérieur.
The NEB expectation for reclamation is that the land is restored to a state comparable with the surrounding environment.
L'ONÉ s'attend à ce que le terrain soit remis dans un état comparable à l'environnement avoisinant.
on the remote control to adjust the brightness of characters in the display based on the brightness of the surrounding environment.
de la télécommande pour régler la luminosité des caractères affichés en fonction de la luminosité ambiante.
Hedges and bushes shall be maintained so as to be consistent with the surrounding environment.
Les haies et les buissons doivent être entretenus pour que le terrain vacant s'intègre harmonieusement dans son environnement.
Hospitalisation makes it possible for patients to remove themselves from the sometimes pathogenic surrounding environment;
L'hospitalisation permet de placer le patient en situation de rupture avec le milieu environnant, parfois pathogène;
Results: 204, Time: 0.1112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French