THAN IN THE CASE in French translation

[ðæn in ðə keis]
[ðæn in ðə keis]
dans le cas
in the case
in the event
if
when
where
in respect

Examples of using Than in the case in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nowhere has that cooperation been more productive than in the case of Tokelau, where the representatives of the administering Power,
Cette coopération n'a jamais été plus productive que dans le cas de Tokélaou, où les représentants de la Puissance administrante,
and(as with the EPS) there appears to be less water movement at the outer surface than in the case of the fibrous insulations.
il semble qu'il y ait moins de mouvement d'eau sur la surface extérieure que dans le cas des isolants fibreux.
more strongly than in the case of passive obligations concerning investment protection.
plus fortement que dans le cas d'obligations passives concernant la protection de l'investissement.
although they are still very much less significant than in the case of financial flows.
de maintenance quoiqu'ils demeurent très grandement moins significatifs que dans le cas des flux financiers.
PFOSF also made it necessary to rely more heavily on modelled data for their assessment than in the case of alternatives to endosulfan.
pour leur évaluation, recourir de manière plus soutenue à des données modélisées que cela n'avait été le cas pour les solutions de remplacement de l'endosulfan.
effects are usually observed) is occasionally somewhat weaker than in the case of the TEL.
la concentration au-delà de laquelle des effets défavorables sont fréquemment observés, que dans le cas de la CSE.
Considering that the difference in product volume between the two types of car is less than nine per cent, the risks presented by a product release from a 263 000-pound car would not be significantly lower than in the case of a 286 000-pound car.
BUREAU DE LA SÉCURITÉ DES TRANSPORTS 23 Étant donné que la différence de capacité entre les deux types de wagons est de moins de 9%, les risques encourus lors d& 146;un déversement de produit en provenance d& 146;un wagon de 263 000 livres ne seraient pas tellement moindres que dans le cas d& 146;un wagon de 286 000 livres.
the status of the law in this area is less settled than in the case of States.
l'état du droit dans ce domaine est moins établi que dans le cas des États.
etc.), other than in the case of failure to grant visas without justification provided that the Insured Party has followed the necessary administrative procedures in the time and manner established for the concession thereof.
etc.), sauf la non-délivrance des visas pour des motifs injustifiés à condition que l'Assuré ait réalisé les démarches nécessaires dans les délais et forme établis pour leur délivrance.
it was observed that since coordination was of relatively greater importance in the context of enterprise groups than in the case of an individual debtor,
a-t-on fait observer, était relativement plus importante dans le contexte des groupes d'entreprises que dans le cas d'un débiteur autonome,
distribution losses are much more limited than in the case of oil, gas
de distribution sont souvent bien plus limitées que dans le cas du pétrole, du gaz
Obviously the presumption against such objects serving any military advantage is even greater than in the cases referred to above.
De toute évidence, on peut présumer, encore plus que dans les cas cités plus haut, que la destruction de ces biens n'offrait aucun avantage militaire.
No one shall be deprived of his/her liberty otherwise than in the cases and in the manner laid down in the Code of Criminal Procedure;
Nul ne peut être privé de sa liberté si ce n'est dans les cas et selon les modalités prescrits par le Code de procédure pénale;
Trials in absentia are prohibited other than in the cases provided for by law.
Les procédures par défaut ne sont admises que dans les circonstances prévues par la loi.
liberty other than in the cases provided for and in the forms prescribed by law.
de la liberté si ce n'est dans les cas prévus par la loi et dans les formes qu'elle prescrit.
liberty other than in the cases provided for and in the forms prescribed by law.
si ce n'est dans les cas prévus par la loi et dans les formes qu'elle prescrit.
No one's capacity may be restricted other than in the cases specified by law for example,
Nul ne peut voir sa capacité restreinte si ce n'est dans les cas spécifiés par la loi par exemple,
Success in a competitive recruitment examination, other than in the cases of exceptional recruitment on the basis of qualification only provided for in article 9, paragraph 1;
Avoir subi avec succès les épreuves d'un concours de recrutement, sauf pour le cas exceptionnel de recrutement sur titre, prévu à l'article 9, paragraphe 1;
Article 44 of the Code of Criminal Procedure provides that no one shall be deprived of his/her liberty otherwise than in the cases and in the procedure established in this Code.
L'article 44 du Code de procédure pénale dispose que nul ne peut être privé de sa liberté si ce n'est dans les cas et selon les modalités prévus par ledit Code.
held in custody other than in the cases and in the manner determined by law.
placé en garde à vue si ce n'est dans les circonstances et selon les modalités prévues par la loi.
Results: 84, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French