THOUGHT THINGS in French translation

[θɔːt θiŋz]
[θɔːt θiŋz]
pensais que les choses
croyais que les choses

Examples of using Thought things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have thought things through.
Vous avez pensé à tout.
I thought things were pretty clear.
Je croyais que tout était clair.
I thought things were good between us.
Je pensais que tout allait bien entre nous.
I thought things were bad under Mufasa.
Je pensais que la vie était dure sous Mufasa.
I thought things were getting better.
J'ai cru que ça s'arrangerait.
You should have thought things through, Paco.
Vous auriez dû réfléchir aux choses sérieusement, Paco.
Because I thought things were going well.
Parce que je pensais que tout allait bien.
I thought things were good.
Je pensais que tout allait bien.
Okay, I will admit I may not have thought things through completely.
Ok, j'admets que je n'avais peut-être pas pensé la chose complétement.
I thought things would be better when he got out,
Je pensais que les choses seraient meilleures lorsqu'il sortirait,
I thought things were going well,
Je pensais que les choses allaient bien se passer,
So you thought things would get better because we were- on different continents?
Tu pensais que les choses seraient mieux parce nous étions sur des continents différents?
I thought things were fine,
Je pensais que les choses étaient bien,
I thought things would get better as I got older, but with every year, it gets worse than when I was a teen.
Je pensais que les choses iraient mieux en vieillissant, mais chaque année, ça s'empire.
I thought things were going so well between me
Je pensais que les choses allaient bien entre Jordan
And when Ethan returned, I thought things would go back to the way they were.
Et quand Ethan est revenu, je pensais que les choses redeviendraient comme avant.
And just when Sue thought things couldn't get any worse…-[ Sneezes]-… they did.
Et juste quand Sue pensait que les choses ne pourraient empirer… elles l'ont fait.
I thought things quieted down since Griffin
De plus je pense que les choses se sont calmées Depuis
I have really thought things were different for Jordan,
J'ai vraiment cru que les choses seraient différentes pour Jordan,
So you tried it out and thought things like"I have never used my head so much!
Donc vous avez essayé et vous vous êtes dit des choses comme« Je n'ai jamais autant fait travailler mon cerveau», ou« Je ne me suis jamais concentré de la sorte!
Results: 65, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French