TO A REDUCTION IN THE NUMBER in French translation

[tə ə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]
[tə ə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]
de réduire le nombre
to reduce the number
to decrease the number
fewer
to minimize the number
to reducing the incidence
to a reduction in the number
cut the number
to diminish the number
to curtailing the number
to reduce the amount
baisse du nombre
decrease in the number
decline in the number
fall in the number
drop in the number
reduction in the number
fewer
lower number
reduced number

Examples of using To a reduction in the number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel.
Parmi les facteurs ayant contribué à diminuer le nombre des jours d'audience figurent la difficulté de faire comparaître à Arusha les témoins basés au Rwanda et les problèmes de santé affectant des juges et des avocats.
In relation to the environment, a reduction in waste can be observed thanks to a reduction in the number of oil changes by increasing the life of lubricant loads in service.
Au niveau environnemental, on constate une réduction des déchets grâce une diminution du nombre de vidanges par l'allongement de la durée de vie des charges de lubrifiant en service.
The reduced requirement is attributed to a reduction in the number of formed police unit personnel of two platoons from 560 in the previous year to 490 in 2011/12
La baisse des crédits demandés résulte de la diminution de l'effectif de deux pelotons des unités de police constituées, passé de 560 membres l'année
The unutilized balance of $256,400 under United Nations Volunteers was due to a reduction in the number of work-months during the drawdown of UNTAES,
Le solde inutilisé de 256 400 dollars s'explique par la réduction du nombre de mois de travail pendant le retrait de l'ATNUSO,
These factors combined could eventually lead to a reduction in the number of cases investigated and prosecuted, which could hinder
Ensemble, ces facteurs pourraient entraîner une réduction du nombre de dossiers faisant l'objet d'une enquête
The project will contribute to a reduction in the number of accidents, the costs of maintaining the infrastructures
Le projet contribuera à réduire le nombre d'accidents, les coûts d'entretien des infrastructures
In addition, the reconfiguration of the Mission's police component had led to a reduction in the number of authorized United Nations police personnel
En outre, la reconfiguration de la composante police civile a entraîné une diminution de l'effectif de la Police des Nations Unies, tandis que l'effectif des unités
The reform of the Government was certain to lead to a reduction in the number of posts, and it was important to ensure that women were not targeted for dismissal.
La réforme de l'appareil de l'État se soldera certainement par une réduction du nombre de postes et il est important de veiller à ce que les femmes ne soient pas ciblées par les licenciements.
The number of deaths from cancer has decreased appreciably among men under the age of 65 years owing to a reduction in the number of lung cancers
La mortalité cancéreuse a considérablement baissé chez les hommes âgés de moins de 65 ans, baisse due à une diminution du nombre de cancers pulmonaires
lower salary costs owing to a reduction in the number of local UNFICYP staff posts
de la masse salariale(en raison d'une réduction du nombre de postes d'agents locaux),
which has led to a reduction in the number of parking spaces.
ce qui a conduit à la réduction du nombre de places de parking.
that had not led to a reduction in the number of poor people in general or of unemployed young people.
développement ont enregistré une croissance économique‒ quoique limitée‒, celle-ci n'a pas entraîné une diminution du nombre de pauvres en général ni de jeunes chômeurs.
the Fund's administration system had led to a reduction in the number of scanned personal action forms
le système de gestion de la Caisse avait entraîné une réduction du nombre de notifications administratives scannées
This measure it seemed had a positive eff ect on employment rates as it led to a reduction in the number of disbursed early pensions by 35% by the end of 2011.
Il semble que cette mesure a eu un effet positif sur le taux d'emploi car elle a entraîné une réduction du nombre des pensions anticipées décaissées de 35% à la fin de 2011.
trusts that this will lead to a reduction in the number and cost of country support team advisers.
espère que cela entraînera une réduction du nombre des conseillers des services d'appui technique et de leur coût.
challenges in the development landscape have led to a reduction in the number of UN Volunteers deployed.
les obstacles apparus dans le domaine du développement ont entraîné une réduction du nombre des Volontaires des Nations Unies déployés.
The application of the 2015 law on“the illicit tra& 30;cking of migrants” as well as tougher checks along the road has not led to a reduction in the number of tragedies.
L'application de la loi de 2015 relative au« tra& 30;c illicite de migrants» ainsi que le renforcement des contrôles sur la route n'ont pas conduit à une diminution du nombre de drames.
A The sale of the externally managed Emerging Markets Investors Fund in July 2008 as a result of its underperformance has led to a reduction in the number of developing countries in which the Fund is currently invested.
A La vente, en juillet 2008, du Fonds d'investissement sur les marchés émergents, dont la gestion externe était peu performante, s'est traduite par une diminution du nombre de pays en développement dans lesquels la Caisse détient actuellement des investissements.
That decision would result in estimated annual savings of some $19 million, owing to a reduction in the number of eligible duty stations under the new criteria.
Cette décision devrait entraîner une économie annuelle de l'ordre de 19 millions de dollars en raison de la réduction du nombre de lieux d'affectation ouvrant droit à la prime sur la base des nouveaux critères.
Mr. Abdellatif(Egypt) pointed out that the substantial decrease in number of resolutions submitted by the Group of 77 over the past five years had led to a reduction in the number of reports requested of the Secretary-General.
ABDELLATIF(Égypte) fait observer que la diminution substantielle du nombre de résolutions présentées par le Groupe des 77 au cours des cinq dernières années s'est traduite par une réduction du nombre des rapports demandés au Secrétaire général.
Results: 120, Time: 0.1072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French