TO CONTINUE TO RISE in French translation

[tə kən'tinjuː tə raiz]
[tə kən'tinjuː tə raiz]
continuer à croître
continue to grow
to continue to rise
keep growing
continuer à progresser
continue to grow
continue to advance
continued progress
continue to move forward
to keep progressing
further progress
continue to increase
to continue to rise
continued improvement

Examples of using To continue to rise in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are projected to continue to rise through the end of the 75 year period.
les indices en question continueront d'augmenter jusqu'à la fin de la période de 75 ans.
Numbers are expected to continue to rise as the Office completes its integration and decentralization process
Le nombre de demandes devrait continuer à augmenter à mesure que le Bureau mène à terme son processus d'intégration
Phosphate production has fallen recently because of the near collapse of output from the former USSR but is likely to continue to rise in the future to meet the needs of the growing global population.
Cette production a chuté récemment à cause du quasi-effondrement des activités de production dans l'ex-URSS mais elle devrait continuer d'augmenter à l'avenir, afin de répondre aux besoins d'une population mondiale qui ne cesse de s'accroître.
dependency on oil from OPEC is likely to continue to rise; it has risen from 29 per cent to 40 per cent in just over a decade and half.
la dépendance vis-à-vis de l'OPEP devrait continuer à augmenter; en l'espace de 15 ans, elle est déjà passée de 29% à 40.
Energy-related emissions in Canada are projected to continue to rise due to these drivers in the absence of widespread adoption of low-emission energy technologies and more stringent greenhouse gas mitigation policies.
Pour ces raisons, selon les projections, les émissions provenant de la production d'énergie au Canada devraient continuer à augmenter si les technologies énergétiques à faibles émissions ne sont pas adoptées à grande échelle et si aucune politique d'atténuation des gaz à effet de serre stricte n'est mise en place.
increase productivity growth if living standards are to continue to rise despite population and workforce aging.
voire d'améliorer la croissance de la productivité pour que les niveaux de vie continuent à s'élever malgré le vieillissement de la population et de la main-d'œuvre.
expects demand for jewelry to continue to rise, said the Bloomberg report.
la demande de bijoux continue à augmenter, d'après l'article de Bloomberg.
In France the childcare rate went up from 31% in 2006 to 43% in 2010 and was expected to continue to rise owing to a signifi cant plan to develop the provision of childcare,
En France, le taux d'accueil est passé de 31% en 2006 à 43% en 2010 et devrait continuer à augmenter vu l'existence d'un plan important de développement des structures d'accueil,
which is expected to continue to rise as a result of the number of members receiving disability pension awards
qui devrait continuer à augmenter en raison du nombre de membres qui reçoivent des pensions d'invalidité
the Bank expects business investment to continue to rise rapidly and the growth of consumer spending to evolve broadly in line with that of personal disposable income,
la Banque anticipe que les investissements des entreprises continueront à progresser rapidement et que la croissance des dépenses de consommation évoluera globalement de pair avec celle du revenu disponible des- 2- particuliers,
which is expected to continue to rise as a result of the number of members receiving disability pension awards
montant qui devrait continuer à croître en raison du nombre de membres qui touchent une pension d'invalidité
Unemployment is projected to continue to rise, at 10 per cent on average in 2010.
Selon les projections, la hausse du chômage devrait se poursuivre à un taux moyen de 10% en 2010.
The average daily prison population in 2009- 10 was 7,967. Prison numbers are projected to continue to rise.
En 2009-2010, leur nombre était de 7 967 en moyenne journalière, un chiffre qui, selon les estimations, devrait continuer d'augmenter.
The prevalence of overweight infants and young children has been rising steadily in recent decades and is expected to continue to rise.
La prévalence de nourrissons et de jeunes enfants présentant un surpoids a régulièrement augmenté au cours des dernières décennies, cette tendance étant appelée à s'accentuer.
This ratio is expected to continue to rise as working age persons retire
Ce ratio devrait continuer de monter, au fur et à mesure que les personnes en
The volume of work is expected to continue to rise during the biennium 2014-2015, based on an increase in requests for in-depth capacity-building assistance.
Le volume de travail devrait continuer de s'accroître au cours de l'exercice biennal 2014-2015 du fait d'une augmentation des demandes d'assistance pour un renforcement considérable des capacités.
Arrears rates are expected to continue to rise over the coming months
Les taux d'arriérés devraient poursuivre leur hausse au cours des prochains mois,
With material and energy input prices expected to continue to rise as soon as the global recession is over, eco-efficiency opportunities become more attractive.
Les prix, à la production, des matières premières et de l'énergie devant en principe recommencer à augmenter dès la fin de la récession actuelle, on va probablement être davantage séduit par le concept d'<< éco-efficacité.
If PSE enrolments are restricted in the face of rising demand, the wage premium for PSE graduates over high school graduates is likely to continue to rise.
Si les inscriptions au SEP sont restreintes malgré la hausse de la demande, l'avantage salarial des diplômés postsecondaires par rapport aux diplômés du secondaire continuera probablement à augmenter.
is expected to continue to rise for the foreseeable future.
il est pr vu qu'il continuera de grimper dans l'avenir pr visible.
Results: 4477, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French