WAIT A BIT in French translation

[weit ə bit]
[weit ə bit]
attendre un peu
wait a little
wait a bit
wait a while
wait awhile
wait a moment
wait a minute
expect some
attendez un peu
wait a little
wait a bit
wait a while
wait awhile
wait a moment
wait a minute
expect some
attends un peu
wait a little
wait a bit
wait a while
wait awhile
wait a moment
wait a minute
expect some

Examples of using Wait a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wait a bit before setting up my tent out of sight after 65 kilometres.
J'attends un peu avant de monter ma tente à l'abri des regards après 65 kilomètres.
for one person each, then you have to wait a bit until it is warm again.
alors vous devez attendre un peu jusqu'à ce qu'il soit à nouveau chaud.
in winter you will have to wait a bit longer.
en hiver, vous aurez attendre un peu plus longtemps.
In addition, you should wait a bit before downloading the update to see if users recognize incompatibilities that will soon be corrected by WordPress.
De plus, il convient d'attendre un peu avant de faire la mise à jour pour voir si des incompatibilités sont constatées par d'autres utilisateurs et ensuite corrigées par WordPress.
You can do as you please, but wait a bit.
Je ne t'empêche pas de faire ce que tu veux, mais attend au moins un peu.
Yes, to enjoy your Diesel, you might have to wait a bit longer, as the strains in this category have an average
Eh oui, il vous faudra peut-être attendre un peu plus longtemps pour profiter de votre Diesel,
However, we had to wait a bit until we could into it, because we were a little arrived too early
Cependant, nous avons dû attendre un peu jusqu'à ce que nous pouvions en elle, parce que nous étions un peu arrivé trop tôt
have the level yet, just wait a bit longer.
vous n'avez pas le niveau, attendez un peu avant de vous lancer.
I think we will have to wait a bit longer before we can buy them as it seems they won't be launched until 2014 and will cost around 1000 euros.
Pour pouvoir les acheter nous allons devoir attendre un peu plus de temps, encore… car elles seront dans le marché en 2014 et elles coûteront 1000 euros plus ou moins.
so I am now trying to ride like I did in Aragon and wait a bit and build up my performance.
donc je suis maintenant en train de rouler comme je l'ai fait en Aragon et attendre un peu et de construire ma performance.
In case you exceed this limit session will be blocked by server for a few seconds- you have to wait a bit and try again with the less number of connections.
Si vous dépassez cette limite, la session sera bloquée par le serveur pendant quelques minutes- vous devez attendre un peu et réessayer avec moins de connexions.
we… we have to wait a bit, but… it's too late for this one.
nous… nous devons attendre un peu, mais… c'est trop tard pour celui-là.
then put it in a plastic bag and wait a bit, then Get out of the bag
puis le mettre dans un sac en plastique et attendre un peu, puis sortir du sac
said:"Ok, let's wait a bit before we talk….
on s'est dit:« Bon, on attend un peu et après on se parle….
they will sit very well wait a bit.
ils siégeront très bien attendre un peu.
I would like to have waited a bit, but you have been so clever.
J'aurais voulu attendre un peu, mais tu as fait le mariolle.
You should have waited a bit.
Tu aurais dû attendre un peu.
You could have waited a bit.
Tu crois pas que tu aurais pu attendre un peu.
I think you waited a bit too long, didn't you?
J'ai l'impression que tu as attendu un peu trop longtemps, non?
I waited a bit before using the film,
J'ai attendu un peu avant de pouvoir utiliser la pellicule,
Results: 60, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French