GOT A BIT in French translation

[gɒt ə bit]
[gɒt ə bit]
a un peu
have some
get some
have a little bit
get a little bit
be a bit
be a little
to take some
me suis un peu
as un peu
have some
get some
have a little bit
get a little bit
be a bit
be a little
to take some

Examples of using Got a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Got a bit more ink since then.
J'ai un peu plus d'encre qu'à l'époque.
It got a bit dramatic; they were very, very angry.
Ça a été un peu dramatique, ils étaient très très fâchés.
Then I got a bit peckish.
Mais après, j'ai eu un petit creux.
Example 2: Got a bit more time in Japan?
Exemple 2: Vous avez un peu plus de temps au Japon?
I got a bit of the shine.
J'ai eu un peu un coup de chance.
Got a bit of toothpaste.
T'avais un peu de dentifrice.
You got a bit angry today, didn't you, Vladimir?
Tu es un petit peu en colère aujourd'hui Vladimir!
I think I got a bit more on it here.
Je crois que j'en ai un peu plus là-dessus… ici.
Got a bit of a headache.
J'ai un peu la migraine.
I'm afraid I got a bit carried away.
Je me suis laissé un peu emporter.
We got a bit of rain, but not much.
Nous avons eu un peu de pluie, mais rien de gros.
Perseverance; sticking to the process when things got a bit more difficult.
La persévérance- bien suivre le processus quand les choses devenaient un peu plus difficiles.
But every once in a while we got a bit of chocolate.
Mais de temps en temps nous avions un petit morceau de chocolat.
And then, at the end, he got a bit defensive saying not to forget that he was a grey man.
Et ensuite, à la fin, il est devenu un peu défensif disant de ne pas oublier qu'il était un homme gris.
I admit it got a bit heated but you know how old lovers can get sometimes.
J'avoue. C'est devenu un peu… chaud. Mais tu sais comment peuvent être les anciens amants.
Uh, I… got a bit carried away when you compared me to Billy Crystal.
Euh… je me suis un peu emporté quand tu m'as comparé à Billy Cristal.
She got a bit homesick for Paris anyway,
Elle avait un peu la nostalgie de Paris.
On my first night I got a bit cold, but then found another blanket….
La première nuit, j'ai eu un petit peu froid, mais je me suis trouvé une autre couverture….
I got a bit lazy- I gave it up because it was too much hard work.
J'ai été un peu paresseux- j'ai abandonné parce que c'était trop dur.
Got a bit harder to stay charitable once I entered decade four. 40 years?
Ca a été un peu plus d'être d'êter charitable quand je suis entrée dans ma quatrième décénnie. 40 ans?
Results: 63, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French