WE CHANGED in French translation

[wiː tʃeindʒd]
[wiː tʃeindʒd]
nous avons changé
nous avons modifié
on s'est changé
on a bouleversé

Examples of using We changed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We changed the locks on every door, and checked the latches on all her windows.
On a changé toutes les serrures, et vérifié toutes les fenêtres.
Before we changed course, we were headed straight for an Allied ambush.
Avant de changer de cap on filait vers une embuscade alliée.
And we changed each other.
Nous nous sommes changés.
I did, but we changed the time.
We changed place every day.
Chaque jour on changeait d'endroit.
Martin, of course. But we changed names.
Martin, bien sûr on avait échangé nos noms.
We changed of pediatra!
D'accord… au pire on change de pédiatre!
We changed the fabric of space-time.
On a modifié le tissu spatio-temporel.
No, no. We changed that rule after the incident at the cheesecake warehouse.
On a changé cette règle après l'histoire de la fabrique de cheesecakes.
On the way we changed horses and asses several times, and sometimes went on foot.
En chemin, nous changeâmes plusieurs fois de chevaux et d'ânes.
In 2003 we changed the spelling, like in creole!
En 2003, l'orthographe a changé, comme en créole!
Watt Society, what if we changed our habits?
Société à 2000 watts, si on changeait de rythme?
And we changed this and this and this.
Ça n'allait pas."Changez ça et ça.
That's why we changed places.
C'est pour ça qu'on échange nos places.
Do you remember who you were before we changed you?
Tu te souviens qui tu étais avant que je te modifie?
I don't know how, but we changed the past.
J'ignore comment, mais on a changé le passé.
It's about time we changed that.
Il est temps de changer ça.
At other institutes, we changed partners every day.
Dans les autres instituts, chaque jour, on changeait de partenaire.
It was high time we changed that old thing.
Il était temps de changer cette vieillerie.
We were going to bury her, but we changed our minds.
On allait l'enterrer, mais on a changé d'avis.
Results: 298, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French