EVERYTHING CHANGED in French translation

['evriθiŋ tʃeindʒd]
['evriθiŋ tʃeindʒd]
tout a basculé
tout bascule
everything changes
everything shifts
everything rocks
tout avait changé

Examples of using Everything changed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That was the night everything changed.
Ce fut la nuit où tout changea.
Then on 9/11 everything changed.
Après le 11 septembre, tout à changé.
And then… everything changed.
Et puis… Tout à changé.
But then everything changed.
Mais après, tout changea.
this was the night where everything changed.
c'était la nuit qui allait tout changer.
And that's when everything changed.
C'est là que tout bascula.
Before i screwed up and everything changed.
Avant que je ne foire et que tout ne change.
Red over-served himself and everything changed.
Red avait trop bu. Et tout changea.
As soon as the theme rooms came in, everything changed.
Dès l'introduction des chambres à thème, tout changea.
I maintained communication with them Until suddenly, everything changed.
Je suis resté en communication avec eux… jusqu'à ce que soudain… tout change.
but that was before everything changed.
mais c'était avant que tout change.
Everything changed for Oman the day a worker from Defence for Children International(DCI) came to visit the children who were detained in the prison.
Tout a changé pour Oman le jour où un employé de DEI est venu visiter les enfants détenus dans la prison.
Then, everything changed when the fire nation attacked only the avatar,
Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre.
it was over the final miles that everything changed.
c'est dans les derniers milles que tout a basculé.
Everything changed when, at the age of eighteen,
Tout bascule quand, à dix-huit ans,
Well, then, three years ago, everything changed, when my son,
Bien, plus tard, il y a trois ans tout a changé, quand mon fils,
I feel like everything changed dramatically with E3,
J'ai l'impression que tout a radicalement changé avec l'E3, mais quant à savoir pourquoi,
Everything was fine. Then a young woman was murdered, and suddenly everything changed.
Ça va bien, la jeune femme est assassinée, et tout bascule d'un coup.
mate, and all it took was meeting the right person and everything changed.
tout ce qu'il a fallu c'était de rencontrer la bonne personne. et tout a changé.
the technological boom at the millennium turn, everything changed again.
le boom technologique au tournant du millénaire, tout a encore changé.
Results: 234, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French