WE HAVE TO CONTINUE in French translation

[wiː hæv tə kən'tinjuː]
[wiː hæv tə kən'tinjuː]
nous devons continuer
nous devons poursuivre
nous faut poursuivre

Examples of using We have to continue in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
because I think we have to continue with the same attitude that we are having this season.
parce que je pense que nous devons continuer avec la même attitude que nous ayons cette saison.
I perceive it also as a challenge to us all and as a reminder that we have to continue to help to consolidate democratic forces throughout the world.
J'y vois aussi un défi qui se pose à nous tous et un rappel que nous devons continuer à favoriser la consolidation des forces démocratiques dans le monde entier.
We have to continue communicating our results
Nous devons continuer de communiquer nos résultats
There we have to continue in this line of work that I have with the team
Il nous faut continuer dans cette ligne de travail que j'ai avec l'équipe
Moreover, we have to continue to expand these messages,
Par ailleurs, nous devons continuer de diffuser ces messages,
we know that we have to continue our integration to the European Union as regards to economics.
il est acquis que l'on doit poursuivre notre intégration à l'Union européenne sur le plan économique.
The situation may be difficult, but we have to continue working to assist our Afghan brothers and sisters.
La situation est certes difficile, mais nous devons continuer d'aider nos frères et sœurs afghans.
We have to continue to enter the brokenness of humanity to continue the mission of Christ through“re-stitching” the world.
Nous devons continuer d'entrer dans une humanité brisée pour continuer la mission du Christ en"recousant" le monde.
We get tired with this, but anyhow we have to continue, continue living.
On se fatigue avec ça, mais on doit continuer quand même, continuer à vivre.
Moreover, we have to continue to expand on this message,
Pareillement, nous devons continuer de divulguer ce message,
We believe that we have to continue to build on this progress in order to arrive at a satisfactory programme of work.
Nous pensons qu'il nous faut continuer à faire fond sur ces progrès pour parvenir à un programme de travail satisfaisant.
Even though it's more difficult than ever, we have to continue our work on public campaigns.
Même si cela s'avère plus difficile que jamais, nous devons continuer de travailler par le biais des campagnes.
We have to continue to optimize our efforts in fighting organized crime.
Nous devons continuer à optimiser nos efforts dans la lutte contre la criminalité organisée,
We have to continue our endeavours to meet the challenge we set ourselves in the Millennium Declaration, that of waging war against poverty
Nous devons poursuivre nos efforts afin de relever le défi que nous nous sommes fixé dans la Déclaration du Millénaire- faire la guerre à la pauvreté
Reality today tells us that we have to continue strengthening that bond of fraternity
La réalité d'aujourd'hui nous dit que nous devons continuer à fortifier ce lien de fraternité
it is the testimony that we have to continue working on this line,
il est le témoignage que nous devons continuer à travailler sur cette ligne,
on a programme of work exists, we have to continue efforts to bridge the differences and look for consensus.
sur l'adoption d'un programme de travail, nous devons poursuivre nos efforts dans le but de rapprocher les points de vue et de parvenir à un consensus.
this kind of information is important, but the uti l isation is something we have to continue to battle for.
l'aptitude à produire ce type d'informations sont importantes, mais nous devons continuer de nous battre pour leur uti l isation.
We have to continue to push each other in practice to make everyone better
Nous devons continuer de repousser nos limites lors des pratiques
Now, what do we do about it?'We have to continue,' I said.'We
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?« Nous devons continuer», ai-je déclaré.«Il
Results: 61, Time: 0.089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French