WHAT'S WRONG WITH YOU in French translation

[wɒts rɒŋ wið juː]
[wɒts rɒŋ wið juː]
ce qui ne va pas chez toi
ce qui cloche chez toi

Examples of using What's wrong with you in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Seriously, Gene, what's wrong with you?
Sérieusement, Gene, c'est quoi ton problème?
Yeah, what's wrong with you?
Ouais, c'est quoi ton problème?
Abbie, what's wrong with you?
Abbie, c'est quoi ton problème?
For God's sakes, what's wrong with you?
Pour l'amour de Dieu, c'est quoi ton problème?
Stone, what's wrong with you?!
Stone, c'est quoi, ton problème?
What's wrong with you, inmate?
C'est quoi, ton problème, la détenue?
Put that shit away.- What's wrong with you,?
Arrête avec ça, c'est quoi, ton problème?
What's wrong with you? What's wrong with you?
Qu'est-ce que vous avez?
So then, what's wrong with you?
Alors, c'est quoi, ton problème?
What's wrong with you?
What's wrong with you, friend?
Quel est le problème avec vous, mon ami?
Chuckles- What's wrong with you?
Qu'est ce qui ne va pas chez toi?
He Le, what's wrong with you?
He Le, qu'est-ce qui te prend?
Dude, what's wrong with you? I'm Carl?
Mec, qu'est-ce qui va pas chez toi?
Do you know what's wrong with you?
Savez-vous ce qui ne va pas chez vous?
What's wrong with you?"I wanted to.
Quel est le problème avec vous?"Je voulais.
What's wrong with you?
Yeah, what's wrong with you?
Ouai, qu'est-ce qui va pas chez toi?
What's wrong with you?
C'est quoi le problème?
What's wrong with you, man?
Quel est faux avec vous, homme?
Results: 136, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French