Examples of using
While drinking
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Everyone knows how much time Spanish people spend eating while drinking and shouting as if there were no tomorrow.
Tout le monde sait que les espagnols passent beaucoup de temps à manger et boire en discutant comme s'il n'y avait pas de lendemain.
Place a few branches around the pan so birds can keep themselves dry while drinking.
Autour de cette casserole, placez quelques branchages qui permettent aux oiseaux de boire en étant au sec.
You know that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating… cheese popcorn.
Cet exécutant devait te filmer durant ton épreuve pour que les gars de Miami te voient couiner en buvant et bouffant du popcorn.
While drinking at a nearby pub overlooking the harbour an air raid struck Southampton.
Alors qu'il boit dans un pub voisin surplombant le port(en), un raid aérien a frappe Southampton.
At first, the farmer's wife told me she had poured cold water into the milk to prevent me from scalding myself while drinking.
Au début, elle me disait qu'elle l'avait rallongé pour ne pas que je me brûle en le buvant.
swallowed while drinking or crying, makes him or her feel very uncomfortable.
accumulé par les boires ou par les pleurs, lui cause un grand inconfort.
a music place to socialize while drinking.
il semblait la journée- locaux musicaux et des boissons pour socialiser.
show far more acetaldehyde-based side effects while drinking alcohol.
montrent beaucoup plus d'effets secondaires à base d'acétaldéhyde en buvant de l'alcool.
with spectacular view of the Libyan Sea, while drinking cocktails, fresh juices
avec vue spectaculaire sur la mer de Libye, tout en buvant des cocktails, des jus de fruits frais
writing(a lot, while drinking liters of water),
écrire(beaucoup, en buvant des litres d'eau)
talk with him about post-colonial phenomenons, while drinking a mojito, or just enjoy subtropical music,
discuter des phénomènes post-coloniaux en sirotant un mojito, ou tout simplement vous enjailler sur des musiques subtropicales,
when using an ATM outside of hotels, while drinking, and walking around deserted areas.
en utilisant un guichet automatique à l'extérieur des hôtels, tout en buvant, et en marchant autour des zones désertes.
Like putting on nail polish on your toe nails in an orange blossom scented bubble baths while drinking a fresh beer and eating saucisson to a background of Metallica music.
On peut être tout l'un ou tout l'autre, ou trouver le bon équilibre, comme se vernir les ongles de pieds dans un bain moussant qui sent la fleur d'oranger tout en buvant une bière fraiche en graillant du sauciflard sur fond de Metallica.
wall of natural rocks, the Bar/Dining area is the best place to enjoy the sea view while drinking cocktails and taking in the sights.
la région de Bar/ salle à manger est le meilleur endroit pour profiter de la vue sur la mer tout en buvant des cocktails et en profitant des paysages.
watch her photos with ease while drinking a cup of tea
regarder en toute simplicité ses photos tout en buvant un thé ou l'apéritif entre amis
new food to share with your friends while drinking beer.
heure de la journée, et à partager avec vos amis, tout en sirotant une bière.
water breathing as an equipment drop if killed while drinking that potion.
des potions de respiration si elles sont tuées alors qu'elles buvaient une de ces potions.
where you can unwind while drinking a cocktail.
où vous pouvez vous relaxer tout en sirotant un cocktail.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文