WILL SUSPECT in French translation

[wil 'sʌspekt]
[wil 'sʌspekt]
soupçonnera
suspect
suspicion
believing
suspectera
suspect
suspicion
se doutera
suspecting
doubt
know
thought
soupçonneront
suspect
suspicion
believing
soupçonne
suspect
suspicion
believing
suspecteront
suspect
suspicion

Examples of using Will suspect in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They will suspect I told you something.
Ils vont suspecter que je t'ai dit quelque chose.
Gabriel will suspect a trap if we're anywhere near Vega.
Gabriel pensera à un piège si on est trop près de Vega.
Or she will suspect something.
Ou elle va se douter de quelque chose.
He will suspect something.
Il va douter de quelque chose.
Your cousin will suspect if you leave so soon.
Votre cousin pensait que vous partiriez bientôt.
You have only held the post a week, no one will suspect you.
Personne ne va te soupçonner tu n'es là que depuis une semaine.
People will suspect I ordered his death.
Les gens vont soupçonner que j'ai ordonné sa mort.
Turn off the light or he will suspect something when he comes back.
Éteignez la lumière ou il va soupçonner quelque chose à son retour.
Maybe with your baby face no one will suspect.
Avec ton visage de chérubin, personne ne te soupçonnera.
If you're the only servant left, the Italians will suspect something.
Si vous êtes le seul domestique, ils suspecteront quelque chose.
the officer will suspect something.
l'agent va suspecter quelque chose.
If all of you are gone except me The Japanese will suspect me Alright.
Si j'étais restée seule, les Japonais m'auraient suspecté.
Listen… nobody will suspect it.
Ecoute… personne ne nous suspectera.
No one will suspect us. No one would think two people like us would be crazy enough to do this.
Personne ne soupçonnera qu'on a été assez fous… pour faire une chose pareille.
Don't you think Tien will suspect something, given that his man's missing?
Tu ne crois pas que Tien suspectera quelque chose, vu que son homme a disparu?
In my elegant gown, no one will suspect that I'm actually on a mission to help my very first slave escape to freedom.
Dans ma robe élégante, personne ne soupçonnera que j'ai pour mission d'aider mon premier esclave à retrouver sa liberté.
We need someone no one will suspect, who's not linked to us. That's all you need to know.
On a besoin de quelqu'un que personne ne soupçonnera, qui n'est pas lié à nous.
We have got to follow up on the text or he will suspect something is wrong.
Nous devons continuer les textos, sinon il suspectera quelque chose de louche.
They will suspect you even if there is no evidence, for example on the basis of a strong friendship.
On te soupçonne même lorsqu'il n'y a pas de preuve, par exemple lorsqu'il y a une forte amitié.
When the"Queen's Gambit" goes down, no one will suspect it's anything other than an act of God.
Quand le"Queen's Gambit" coulera. Personne ne suspectera quelque chose d'autre qu'un acte de Dieu.
Results: 59, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French