WITH A VIEW TO EXAMINING in French translation

[wið ə vjuː tə ig'zæminiŋ]
[wið ə vjuː tə ig'zæminiŋ]
en vue d'examiner
dans le but d'examiner
en vue d'étudier

Examples of using With a view to examining in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Council to review its decision 2003/269 with a view to examining the possibility that additional meetings of the Commission on Human Rights may not be required in connection with its sixtieth session.
le Conseil économique et social à réexaminer sa décision 2003/269 afin d'examiner la possibilité que la Commission des droits de l'homme n'ait pas à tenir de séances supplémentaires à sa soixantième session.
Any national preventive mechanism is to be provided with a broad mandate to regularly visit all places of detention with a view to examining the treatment of detainees,
Tout mécanisme de prévention doit être doté d'un large mandat pour des visites régulières dans les lieux de détention afin d'examiner le traitement des détenus,
targets in quantitative terms contained in the BPoA with a view to examining them during the Ministerial Meeting in Cotonou;
énoncés dans le Programme d'action de Bruxelles en vue de leur examen pendant la Réunion ministérielle du Groupe à Cotonou;
The Assembly would also decide to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session an item entitled"Effects of armed conflicts on treaties", with a view to examining, inter alia,
L'Assemblée déciderait également d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-neuvième session une question intitulée << Effets d'un conflit armé sur les traités>>, afin d'examiner, entre autres questions,
with various ministries and the relevant local authority services on strategy documents in favour of the Lithuanian and German minorities, with a view to examining more closely their situation
qu'avec les services compétents des autorités locales à la rédaction de documents de stratégie en faveur des minorités lituanienne et allemande, en vue d'analyser précisément la situation de ces minorités
South-Eastern Europe back to back with the Working Group's sessions, with a view to examining options for facilitating the ratification
pays de l'EOCAC et de l'Europe du Sud-Est juste avant ses sessions, afin d'examiner les options envisageables pour faciliter la ratification
Takes note of the suggestions of the Chairman regarding the creation of working groups within the Regional Commissions with a view to examining issues specific to each of the regions
Prend note des suggestions de son Président sur la création de groupes de travail au sein des Commissions régionales en vue d'examiner les questions spécifiques à chacune des régions
Development that they explore the feasibility of holding joint meetings with a view to examining issues with a bearing on the implementation of chapter 5 of Agenda 21
du développement d'étudier la possibilité de tenir des réunions conjointes en vue d'examiner les problèmes ayant un lien avec l'application du chapitre 5 d'Action 21
first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it recommended that the Board of Auditors be requested to follow up on its audit of human resources management, with a view to examining the modalities and effectiveness of training activities of the Organization A/62/7, para.
il a recommandé qu'il soit demandé au Comité des commissaires aux comptes d'observer la suite donnée aux recommandations issues de son audit de la gestion des ressources humaines, dans le but d'examiner les modalités et l'efficacité des activités de formation de l'Organisation A/62/7, par.
international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing and to propose new national
la coopération internationale, en vue d'examiner les options envisageables pour renforcer les mesures juridiques
problem of cybercrime and responses to it by Member States with a view to examining options to strengthen existing
les ripostes qu'y apportent les États membres, dans le but d'examiner les options possibles pour renforcer les mesures,
international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing and to propose new national
la coopération internationale, en vue d'examiner les options envisageables pour renforcer les mesures juridiques
agreed on several intersessional tasks, with a view to examining the various options
avait approuvé plusieurs tâches intersessions, en vue d'examiner les diverses options
by the terms of which the Assembly decided to include in the provisional agenda of its sixty-sixth session an item entitled"The law of transboundary aquifers" with a view to examining, inter alia, the question of the form that might be given to the draft articles on the subject.
décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session une question intitulée << Le droit des aquifères transfrontières>>, en vue d'examiner, notamment, la question de la forme qui pourrait être donnée au projet d'articles.
a report on the full implementation of paragraph 18 of decision 26/9 with a view to examining how to strengthen further the cooperation
un rapport sur l'application intégrale du paragraphe 18 de la décision 26/9 en vue de déterminer comment renforcer encore la coopération
the Palestine Liberation Organization to a closed meeting in the presence of representatives of the International Committee of the Red Cross(ICRC) with a view to examining measures and machinery that could contribute to the effective implementation of the Fourth Geneva Convention in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem.
de l'Organisation de libération de la Palestine(OLP) à une réunion à huis clos et en présence de représentants du Comité international de la Croix-Rouge(CICR), afin d'examiner des mesures et mécanismes pouvant contribuer à une application effective de la quatrième Convention de Genève dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem.
international cooperation, with a view to examining options to strengthen existing and to propose new national
la coopération internationale, afin d'examiner les options envisageables pour renforcer les mesures juridiques
members of the Commission to visit the Russian Federation with a view to examining its relevant databases in situ.
les membres de la Commission à se rendre en Fédération de Russie afin d'examiner sur place les bases de données pertinentes.
the private sector, with a view to examining options for strengthening existing national
le secteur privé, afin d'examiner les options envisageables pour renforcer les mesures juridiques
CCAQ suggested that ICSC, with professional support, undertake an in-depth review of the current status of human resources management databases throughout the common system with a view to examining how the information contained in these systems might be brought together to promote modelling
Le CCQA a proposé que le CCSI, aidé par des spécialistes, procède à un examen approfondi de la situation actuelle en matière de bases de données sur la gestion des ressources humaines dans l'ensemble des organisations appliquant le régime commun, afin de déterminer comment l'information contenue dans ces systèmes pourrait être rassemblée pour faciliter l'élaboration de modèles
Results: 61, Time: 0.0632

With a view to examining in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French